a energia do nosso povo pulsa

English translation: our people (literally) throb with energy

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:a energia do nosso povo pulsa
English translation:our people (literally) throb with energy
Entered by: Nick Taylor

18:10 Nov 30, 2010
Portuguese to English translations [PRO]
Marketing - Other
Portuguese term or phrase: a energia do nosso povo pulsa
no sentido de que nosso povo "emana" energia. Preciso usar o termo "beat" ou pulsate... alguem me ajuda???
laurash2610
Brazil
Local time: 15:53
our people (literally) throb with energy
Explanation:
our people (literally) throb with energy
Personally I would keep "literally" as it serves to break rather a bland sentence.
Selected response from:

Nick Taylor
Local time: 19:53
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Our people bubble(s)/brim(s) with energy
Luciano Eduardo de Oliveira
4 +2our people (literally) throb with energy
Nick Taylor
4 +1our people vibrates with energy
Marlene Curtis
4 -1Our people oozes energy
Valeria Verona


Discussion entries: 13





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Our people bubble(s)/brim(s) with energy


Explanation:
.

Luciano Eduardo de Oliveira
Brazil
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 83

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  kashew: "bubble with energy" favourite
7 mins

agree  T o b i a s: not 'bubbles;' not 'brims'
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
our people vibrates with energy


Explanation:
OneMBA – The International MBA Business School for Global Executives
These people will be OneMBA classmates for the next two years, growing personally .... São Paulo vibrates with energy generated by its diverse artistic culture. ... Brazil's natural resources create a rich environment for businesses, ...
www.onemba.org

Marlene Curtis
United States
Local time: 14:53
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 583

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  T o b i a s: 'people': plural noun. Agreement error.
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
our people (literally) throb with energy


Explanation:
our people (literally) throb with energy
Personally I would keep "literally" as it serves to break rather a bland sentence.

Nick Taylor
Local time: 19:53
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 121

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gilmar Fernandes: Nice. Very common to use "throb" in this sense. Flows well!
1 hr
  -> cheers Gilmar

agree  T o b i a s: 'people': plural noun. No agreement error. Good suggestion.
14 hrs
  -> native English, UK born, university education, well read, cheers Tobias
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
Our people oozes energy


Explanation:
Another option. Good luck!

--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2010-12-01 18:06:52 GMT)
--------------------------------------------------

Usage Note: As a term meaning "a body of persons sharing a culture," people is a singular noun, as in As a people the Pueblo were noteworthy for their peacefulness. Its plural is peoples: the many and varied peoples of West Africa. But when used to mean "humans," people is plural and has no corresponding singular form.

www.thefreedictionary.com

--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2010-12-01 18:07:21 GMT)
--------------------------------------------------

Usage Note: As a term meaning "a body of persons sharing a culture," people is a singular noun, as in As a people the Pueblo were noteworthy for their peacefulness. Its plural is peoples: the many and varied peoples of West Africa. But when used to mean "humans," people is plural and has no corresponding singular form.

www.thefreedictionary.com

Valeria Verona
Chile
Local time: 14:53
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  T o b i a s: 'people': plural noun. Agreement error.
17 hrs
  -> cf. the several meanings of people before disagreeing
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search