17:50 May 5, 2010 |
English to French translations [PRO] General / Conversation / Greetings / Letters | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Katia Siddi Italy Local time: 21:46 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
avoir une bonne conscience de soi Explanation: elle a... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Elle est sure d'elle-meme Explanation: -- |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
prendre conscience de soi Explanation: The Collins Robert French Dictionary, 2009. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
elle a de l'assurance Explanation: L'expression correcte dans ce contexte me semble être celle-ci. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
elle se connaît très bien Explanation: to be self-aware = se connaître |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
être bien dans sa peau Explanation: je dirais -------------------------------------------------- Note added at 13 hrs (2010-05-06 06:58:24 GMT) -------------------------------------------------- ou éventuellement elle est (très) lucide |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
elle est en phase avec elle-même Explanation: Elle est en harmonie avec son "moi" profond. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.