Glossary entry

Italian term or phrase:

in controluce

English translation:

between the lines

Added to glossary by nimopaz
Apr 9, 2010 21:19
14 yrs ago
7 viewers *
Italian term

in controluce

Italian to English Art/Literary Poetry & Literature
Si tratta di critica letteraria.
"La formula del thriller viene rivisitata in una chiave ironica che permette di individuare in controluce i limiti degli ideali liberali..."

Con quale espressione figurata tradurreste "individuare in controluce"?

Discussion

nimopaz (asker) Apr 16, 2010:
No, "lascia intravedere" era un mio tentativo di parafrasare il testo. Il paragrafetto è questo: "Il testo non sottoscrive il principio dell'eguaglianza tra tutti, piuttosto mette in scena quegli apparati politico-ideologici che lasciano immutate le differenze. La formula del thriller viene rivisitata in una chiave ironica che permette di individuare in controluce i limiti degli ideali liberali che il testo esibisce a un primo livello di lettura."
James (Jim) Davis Apr 16, 2010:
More context I would just like to see the whole paragraph (surrounding sentences) as it really is ("individuare" or "lascia intravvedere"?).
nimopaz (asker) Apr 16, 2010:
No, non si tratta di intravvedere significati che non ci sono, ma di cogliere sfumature che non sono immediatamente evidenti -- da qui l'espressione "individuare in controluce". Cioè è richiesta una lettura più attenta e una riflessione da parte del lettore per cogliere le sfumature.
Concordo con Giuseppina che ha un senso completamente diverso da "highlight".
James (Jim) Davis Apr 15, 2010:
Ma "lascia intravedere in controluce" oppure "identificare in controluce"? One is "glimpsing" the other is plain ordinary "identifying"? Sembra che stai "intravvedendo" delle parole (e significati) che forse non ci siano.
Controluce Secondo me ti sei espresso benissimo e non ci sono dubbi sul significato di "controluce" che sicuramente non corrisponde a "highlight".
nimopaz (asker) Apr 15, 2010:
In realtà avevo tentato una parafrasi della frase, per mostrare l'opposizione che scorgo tra "esibire/mettere in evidenza" e "individuare in controluce". Frase completa: "La formula del thriller viene rivisitata in una chiave ironica che permette di individuare in controluce i limiti degli ideali liberali che il testo esibisce a un primo livello di lettura." Mi scuso se non ho formulato bene la domanda.
James (Jim) Davis Apr 15, 2010:
Nimopaz From the EXTRA context you have given, nothing seems to have changed. However, if there is any more context, please give ALL of it. "etc. etc." is not helpful at all. Otherwise we cannot help you.
nimopaz (asker) Apr 14, 2010:
Grazie a tutti per i suggerimenti. L'espressione "in controluce" mi sembra l'opposto di "mettere in risalto" o "mettere in primo piano". Il senso del paragrafo è più o meno: "Il testo mette in evidenza gli ideali liberali, ma lascia intravedere in controluce i loro limiti grazie a una rivisitazione ironica etc. etc." Cercavo un'espressione figurata per rendere questo concetto. Non chiudo ancora la domanda perché forse questa parafrasi chiarisce meglio il senso. Grazie!

Proposed translations

+4
39 mins
Selected

between the lines

Anche se non traduco verso l'inglese, il senso che darei è simile a quello di questa espressione.
Peer comment(s):

agree tradu-grace : Avrei voluto suggerire la stessa cosa. Poi mi è sfuggita la domanda
4 mins
agree Simon Charass
24 mins
agree Sonia Maria Parise
1 hr
neutral Fiona Grace Peterson : This solution doesn't seem to fit the context.
1 hr
And why is that?
agree Umberto Cassano
9 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie. Alla fine ho optato per "identify between the lines"."
+2
9 mins

highlights

Which highlights the limitations of liberal ideas.
Peer comment(s):

neutral Giuseppina Gatta, MA (Hons) : in controluce ha un significato diverso, è come dire "tra le righe". Highlight è esattamente il contrario.
29 mins
I know, but I don't think a literal translation works here.
agree Fiona Grace Peterson
1 hr
Thanks Fiona.
agree Sylvia Gilbertson : or points out
4 hrs
Thanks Sylvia.
neutral Oliver Lawrence : "highlights" is too direct, the metaphor is "controluce" rather than "sotto un faretto"
2 days 18 hrs
I just meant it in the sense of "identifies". I don't think "highlights" is the same as "spotlights".
Something went wrong...
2 hrs

in detail

Like looking at a slide or a negative against the light - seeing it in detail.
Something went wrong...
+1
5 hrs

sheds a revealing light

"which sheds a revealing light on the limits of ..."
and of course allows you to read between the lines see the detail and what have you.

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2010-04-10 02:22:45 GMT)
--------------------------------------------------

Ooops, the five confidence WAS NOT intended. I "misclicked" 5 instead of 4. Simply because the perfect five in these cases is unattainable.
Peer comment(s):

agree Fiona Grace Peterson : Ooooh, very nice Jim!!! And don't lie about the confidence level... ;op
5 days
Yep I thought it was pretty good meself
Something went wrong...
15 hrs

backlit

Meaning retroilluminato seen from outside.
per esempio: Né mosche né ragnatele. La scuola in controluce tra continuità e ...
- [ Translate this page ] controluce=backlit
La scuola in controluce tra continuità e cambiamento. Testo di Psicologia in generale- Libri, Editore Centro Studi Erickson, Collana Professione insegnante.
www.libreriadelsanto.it/.../ne-mosche-ne-ragnatele-la-scuol... - Cached
La Riforma della scuola italiana, e ancor più la sua applicazione, risultano essere una vera e propria sfida per gli insegnanti, che hanno il difficile compito di realizzare concretamente tutta una serie di indicazioni che risultano ancora poco chiare, districandosi in una ragnatela di norme che, invece di chiarire e motivare, rischiano di scoraggiare e complicare l'insegnamento. Questo volume analizza i cambiamenti introdotti dalla Riforma Moratti, analizzando in particolare alcuni temi fondamentali: chi sono i protagonisti del cambiamento, quali sono i presupposti teorici e pratici della Riforma e le idee guida che ne sono alla base, quali sono i problemi di metodo che sono più frequenti.
Peer comment(s):

neutral Oliver Lawrence : too literal for this context IMHO
2 days 3 hrs
Something went wrong...
+1
2 days 19 hrs

throws into relief

a familiar idiomatic expression which I think conveys the sense of illuminating but from a kind of sideways angle.
HTH :)
Peer comment(s):

agree axies : Thank you oliver, re: ''backlit'' to me is not literal at all. It means light as in... reason, understanding, commonsense and so on. PS unable to put this in my section a/a
21 hrs
Something went wrong...
3 hrs

in the background / at a close(r) look

in alternativa al "between the lines" di Giuseppina

(c'è un'altra espressione molto simile, in italiano, che potrebbe essere utile per la traduzione in inglese, ma adesso non mi viene in mente)

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2010-04-10 00:59:57 GMT)
--------------------------------------------------

o forse close up?

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2010-04-10 01:05:40 GMT)
--------------------------------------------------

no, no, close up no

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2010-04-10 06:45:55 GMT)
--------------------------------------------------

se può servire, l'espressione che non mi veniva è "in filigrana"

--------------------------------------------------
Note added at 7 days (2010-04-16 22:44:54 GMT)
--------------------------------------------------

guardate un po' cosa ho trovato...
http://www.proz.com/kudoz/italian_to_english/other/2866103-i...
sottoscrivo anche le proposte di sarah jane e di... jim! :))

--------------------------------------------------
Note added at 7 days (2010-04-16 22:45:31 GMT)
--------------------------------------------------

(non mi riferisco a 'essentially', ovviamente)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search