провел рабочую встречу

English translation: held a working meeting

05:22 Mar 27, 2010
Russian to English translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
Russian term or phrase: провел рабочую встречу
Заместитель Министра промышленности и торговли Российской Федерации Денис Мантуров провел рабочую встречу с руководством фармацевтической компании _______

употребляется ли working meeting?
responder
Russian Federation
Local time: 21:35
English translation:held a working meeting
Explanation:
as opposed to a ceremonial one; "work meeting" sounds odd to my American ear
Selected response from:

GaryG
Local time: 14:35
Grading comment
Thank you, Gary!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3held a working meeting
GaryG
4 +1я думаю все-таки <<work meeting>>
Sonya Avetisyan
4held a briefing
interprivate
4appointed meeting
Alexandra Taggart


Discussion entries: 2





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
я думаю все-таки <<work meeting>>


Explanation:
...

Example sentence(s):
  • A work meeting that does not have an agenda written for it will go off topic quickly and run over the allotted time.

    Reference: http://www.ehow.com/how_2320362_write-agenda-work-meeting.ht...
Sonya Avetisyan
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in ArmenianArmenian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  boostrer
57 mins
  -> Thanks!

neutral  Angela Greenfield: work meeting - для меня звучит как "собрание на работе".
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
held a briefing


Explanation:
Как возможный вариант в соответствующем контексте.
http://www.great-britain.mid.ru/pressrel/pres09-02.htm
PRESS RELEASE
Ambassador Fedotov meets British journalists
On January 21 Yury Fedotov, Russia’s Ambassador to London, held a briefing for representatives of leading UK newspapers, TV and radio channels.The attendees were briefed on Russia’s stance on a number of topical international policy problems, such as the dispute over gas supplies...
21 января состоялась рабочая встреча Посла России в Великобритании Ю.В.Федотова для представителей ведущих британских газет и теле-радиоканалов. Журналистам была разъяснена позиция России по ряду актуальных внешнеполитических проблем, в том числе по вопросам газового спора...

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2010-03-27 08:07:06 GMT)
--------------------------------------------------

Само собой разумеется, что на Ваш вариант (working meeting) и на "work meeting" имеется множество ссылок употребления.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2010-03-27 08:53:28 GMT)
--------------------------------------------------

Также
Lingvo:
briefing - а) инструктивное, информационное совещание (about, on ); инструктаж, постановка задачи;
б) брифинг ( краткая пресс-конференция )


interprivate
Local time: 19:35
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 36
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
held a working meeting


Explanation:
as opposed to a ceremonial one; "work meeting" sounds odd to my American ear

GaryG
Local time: 14:35
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 107
Grading comment
Thank you, Gary!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rachel Douglas: Also with your explanation: "work meeting" sounds wrong, unless it were supposed to mean "she's busy with a meeting at work," as opposed to, say, "a meeting at church" or somewhere else.
2 hrs

agree  Angela Greenfield: "working meeting" as opposed to "an official meeting", of course. right you are, Gary.
3 hrs

neutral  Alexandra Taggart: т.е. встреча сработала-? или срабатывала?
12 hrs

agree  Judith Hehir
3 days 7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
appointed meeting


Explanation:
"рабочая встреча" - is a Soviet term, means that it was his basic duty to meet руководство фармацевтической компании.He has to meet businessmen like them time to time.

Alexandra Taggart
Russian Federation
Local time: 21:35
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 15
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search