Glossary entry

English term or phrase:

Solving both sides of the equation

German translation:

diese Gleichung geht auf

Added to glossary by Peter Sass
Feb 9, 2010 23:06
14 yrs ago
English term

Solving both sides of the equation

English to German Other Advertising / Public Relations
Es handelt sich um einen Werbeslogan zu einem Medikament. Daneben ist eine Tafel mit chemischen/math. Formeln u. Diagrammen zu sehen.

Mir ist nicht klar, ob es sich bei der Verbindung "to solve" mit "both sides..." um eine feste Redewendung handelt (die für sich selbst stehen kann) oder ob hier im übertragenen Sinn auf 'zwei Seiten des Problems u. der Lösung' - und speziell etwa auf das Arzt-Patienten-Verhältnis - angespielt wird.

Discussion

Konrad Schultz Feb 10, 2010:
Gleichungen Man kann Gleichungen sehr wohl auf beiden Seiten vereinfachen (wenn man Glück hat), aufgelöst wird sie dann aber nicht nach einer Seite, sondern nach einer Variablen.
Kirsten Schulze Feb 9, 2010:
Probleme? Stimmt allerdings. Das Problem (!) ließe sich doch aber lösen, indem man einfach, wie mit vorgeschlagen, den Plural verwendet. Oder klingt dir das dann immer noch zu problematisch? Der mathematische Vergleich soll wohl ausdrücken, dass für beide (Arzt und Patient) ein gleichermaßen zufriedenstellendes Ergebnis herauskommt, sprich sich die Gleichung auf beiden Seiten sozusagen gleichwertig auflöst... Hmm, dann vielleicht lieber was mit Ergebnis: Gute Ergebnisse auf beiden Seiten?
Peter Sass (asker) Feb 9, 2010:
'Problem' besser vermeiden? Ich sollte als zusätzliche Schwierigkeit noch erwähnen, dass ich 'Problem' bei der Übersetzung nach meiner Überlegung am liebsten vermeiden würde, da es mir in dem hier vorliegenden medizinischen Kontext - es geht um ein HIV-Medikament - als unpassend erscheint (etwas euphemistisch à la 'Krankheit? Wir lösen das Problem!').
Peter Sass (asker) Feb 9, 2010:
Die übertragene Bedeutung ist mir zwar ungefähr klar - zwei Seiten eines Problems betrachten und bei der Lösung berücksichtigen (sonst wird eine mathem. Gleichung wohl eher nach einer Seite aufgelöst, wenn ich mich nicht irre). Leider fällt mir keine entsprechende deutsche Wendung ein und die wörtliche Übersetzung (etwa 'Wir lösen die Gleichung auf beiden Seiten auf') klingt m.E. zu sehr nach Übersetzung. Hier sind ebenso Übersetzungs- wie Copywriting-Fähigkeiten gefragt.. Vielen Dank schon mal!

Proposed translations

+6
58 mins
Selected

diese Gleichung geht auf

oder:
eine gute Lösung fur beide Seiten

Es könnte hier darum gehen, dass es sich um eine preiswerte und dennoch erprobte Lösung (erprobtes Medikament) handelt, dessen Hilfe fur den Patienten meist außer Frage steht.

oder:
eine hervorragende Lösung für Patienten und Arzt

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-02-10 00:49:33 GMT)
--------------------------------------------------

und um deine Frage zu beantworten: keine feste Redewendung, eher unlogisch.
Peer comment(s):

agree Antonio Vill (X) : Werbungen 1-zu-1 übersetzen ist i.d.R. schwierig und oft nicht möglich. Ich denke das Bernhards Lösung jedoch eine gute Alternative bietet, die auch marketing-technisch klug "Problem" auslässt.
1 hr
spät, aber doch: danke, Antonio!
agree Vera Wilson : Ja, hätte ich auch vorgeschlagen. Die Gleichung..
8 hrs
a late thank you, Vera!
agree Annett Kottek (X) : Oder auch 'eine Gleichung, die aufgeht'.
8 hrs
ein spätes Danke, Annett!
agree Susanne Thurm : : Was Bernhard als Alternative vorschlägt, trifft es IMHO sehr gut - Die optimale Lösung für beide Seiten (nicht hilfreiche Begriffe wie Problem/Gleichung/Formel werden so vermieden)
9 hrs
spät dran bin ich damit. Danke, Susanne!
agree Katia DG : Diese Gleichung geht auf beiden Seiten auf.
10 hrs
doch noch danke, Katia!
agree Kirsten Schulze : ja, das ist eine wirklich gute Lösung
4 days
endlich doch moch mein danke, KiST!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen herzlichen Dank für alle Eure Anregungen, die mir insgesamt weitergeholfen haben. Ich habe schließlich Bernhards Formulierung ('geht auf') benutzt, denn genau nach der hatte ich mir den Kopf zermartert... Besten Dank!"
12 mins

Löst das Problem/Probleme auf beiden Seiten

Das wäre mein Vorschlag. Ich glaube, du liegst mit deiner Annahme schon ganz richtig, d.h. die Aussage soll wohl sein, dass das Medikament sowohl dem Arzt als auch dem Patienten "das Leben leichter macht", also sich für beide lohnt.

oder wie wärs mit: Keine einseitige Lösung
Something went wrong...
9 hrs

Eine rundum ausgewogene und wirksame Formel

Ich bin eher von der chemisch-pharmazeutischen Seite ausgegangen und habe die Gleichung mal ganz frei durch Formel ersetzt, weil Du ja sagst, dass da auch chemische Zeichen zu sehen sind.
Mit dem ausgewogen habe ich den Aspekt des Vorteils für beide (alle?) Seiten aufgegriffen, und mit wirksam soll das Resultat angesprochen werden.
Something went wrong...
+1
9 hrs

Damit ist beiden (Seiten) geholfen

Option
Peer comment(s):

agree robin25 : Schöne positive Formulierung.
23 hrs
Danke, Robin.
Something went wrong...
9 hrs

Gleichgewicht auf beiden Seiten

Ich verstehe den Slogan so, dass auf beiden Seiten "gearbeitet" wurde, um das Produkt zu optimieren. Geht aus dem Kontext hervor, welche Seiten hier gemeint sind?

Denken Sie bei dem Begriff „Gleichung“ an „Gleichgewicht auf beiden Seiten“. Mit diesem Ansatz lässt sich das Grundprinzip des Lösungsverfahrens für Gleichungen veranschaulichen.
http://209.85.129.132/search?q=cache:zLKE2NBg8UsJ:www.bundes...

Hier wird z. B. ein ähnliches Bild verwendet:
Working on both sides of the equation:
Local governments and civil society working together
http://www.pnet.ids.ac.uk/guides/participation/bothsides.htm
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search