Feb 5, 2010 17:14
14 yrs ago
1 viewer *
English term

fairleader

English to Italian Tech/Engineering Ships, Sailing, Maritime
Non c'è contesto. Si tratta di un elenco di termini marittimi.
Come si può tradurre?
Grazie,
Stefania
Proposed translations (Italian)
4 +3 passacavo
4 passacime

Proposed translations

+3
47 mins
Selected

passacavo

Può essere anche bocca di rancio, rotella di rimando, bocca di ormeggio o di tonneggio, passaggio di manovra. In mancanza di cotensto passacavo mi pare la traduzione più generale.

Rif: Grande dizionario di Marina di Silorata e Picchi, Di Mauro 1970
Peer comment(s):

agree Ivana Giuliani
22 mins
grazie
agree Françoise Vogel
1 hr
grazie
agree Anna Fontebuoni : giusto, anche passascotte
23 hrs
sì, mapassacavo è solitamente usato perqualsiasi cima, mentre i passascotte solo per le scotte. (Passacime non l'ho mai sentito). Grazie Anna.
neutral Mirra_ : apparte che ti veniva consigliato solo passascotte, quindi nn capisco il riferimento alla mia risposta.Cmq http://www.google.com/search?hl=en&safe=off&num=30&q=passaci... così anche se nn l'hai mai sentito almeno l'hai letto! ;) 3.290 !!
5 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie"
54 mins

passacime

sono abbastanza sicura ma sono impazzita per trovarlo!!

guarda le definizioni inglesi

fairleader
nautical: A fitting or device used to preserve or to change the direction of a rope, chain, or wire so that it will be delivered fairly or on a straight lead to a sheave or drum without the introduction of extensive friction.
http://abbot.us/DD629/actionReports/glossary.shtml

Fairleader
A strip of board or plank, with holes in it, for running rigging to lead through. Also, a block or thimble used for the same purpose
http://www.usedboats.com/page/nautical-terms

poi guarda qui e confronta il primo set di attrezzature in inglese e in italiano: fairleader non può corrispondere altro che a passacime
http://www.kingswaymarine.com/ferretti/pdf/Brochure_Ferretti...

(passacime per ormeggio di pua e di poppa corrispondono a
fairleaders for head-on mooring
e
warp fairleader at stern)


penso che il problema è che è un termine un po' desueto :)
Something went wrong...

Reference comments

7 mins
Reference:

...

TRASPORTO, Industria meccanica [COM] Voce completa
EN
fair-lead

IT
rotella di guida e rimando

http://iate.europa.eu/iatediff/SearchByQuery.do?method=searc...

--------------------------------------------------
Note added at 8 min (2010-02-05 17:23:42 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.proz.com/?sp=gloss/term&id=8084723

--------------------------------------------------
Note added at 9 min (2010-02-05 17:24:10 GMT)
--------------------------------------------------

passascotta o punto di scotta
Peer comments on this reference comment:

agree Mirra_ : anche... *dovrebbe* essere passacima. Ma veramente difficile trovare riscontri univoci!!! :))
47 mins
Something went wrong...
1 hr
Reference:

fairleader/fairlead

http://translate.google.it/translate?hl=it&langpair=en|it&u=...

--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2010-02-05 18:50:42 GMT)
--------------------------------------------------

o passascotta, ma anche passacavo è comune nel sattore nautico

http://www.portodinumana.it/GlossarioNauticoNT/tabid/79/Defa...




--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2010-02-05 18:54:05 GMT)
--------------------------------------------------

PASSASCOTTE, o passacavo; golfare, rinvio, bozzello fisso o mobile entro cui passa una cima per deviarne la direzione di tiro, per portare la manovra in ...
www.gabrieleguerrieri.it/vela/let_p.htm

http://it.wikipedia.org/wiki/Glossario_dei_termini_marinares...
Peer comments on this reference comment:

neutral Mirra_ : però "cavo" non è molto marinaro. In genere si parla di scotte (vedi sù :), cime, gomene, sagole, drizze, sartie etc non di "cavi"
9 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search