Glossary entry

French term or phrase:

consistance du projet

English translation:

project specifications/scope of the project

Added to glossary by Driss Faouzi
Dec 23, 2002 09:36
21 yrs ago
10 viewers *
French term

consistance du projet

French to English Other
consistance du projet:· Edifices électrifiés: 64 foyers, 1 école à 2 classes, logement instituteur, mosquée et 08 lampadaires.
· Capacité / batterie : 120Ah,
· Puissance / module : 50 Wc et 60 Wc
· Equipements / foyer : 3 lampes 13w, 1 lampe 11w, 1 prise de courant,
· Puissance crête totale installée est d'environ 4160 Wc.

Proposed translations

+4
12 mins
Selected

project specifications

is the normal heading, followed by details
Peer comment(s):

agree Pascale Dahan
2 mins
thanks
agree Michael Bastin
13 mins
thanks, Michael
agree Víctor Nine
15 mins
thanks
agree Domenica Grangiotti
1 hr
grazie, Domenica
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "seems it's the right answer, though "scope of the project" would do as well."
+5
1 min

nature of the project

or type of project
Peer comment(s):

agree Gayle Wallimann
0 min
agree theangel
0 min
agree nordine
2 mins
agree EDLING (X)
3 mins
agree Arthur Borges
17 mins
Something went wrong...
16 mins

Project objectives/ matter

Other suggestions.
Something went wrong...
+1
59 mins

project content

simply
Peer comment(s):

agree Louise Dupont (X)
2 hrs
Something went wrong...
+2
3 hrs

extent of the works / scope of the works

In the building context, the usual heading of this type is "consistance des travaux", which I usually translate as "extent of the works". Perhaps you could say "extent of the project" in this case, but it's not "standard". A fairly standard heading is "_scope_ of the project" or "_scope_ of the works".
Peer comment(s):

agree pkb (X) : The only possibility (from one builder to another)
2 hrs
Hello there, Philip! Fancy meeting you here!... How's FLEFO these days?!
agree Christopher Crockett : Sounds right. Ask the guy who does them.
2 hrs
Something went wrong...
18 hrs

Project at hand

...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search