Glossary entry (derived from question below)
Italiano term or phrase:
tipico (as a noun / come sostantivo)
Inglese translation:
standard
Added to glossary by
Barbara Toffolon (X)
Jun 19, 2009 13:03
14 yrs ago
2 viewers *
Italiano term
tipico (as a noun / come sostantivo)
Da Italiano a Inglese
Tecnico/Meccanico
Elettronica/Elettrotecnica
From a list of services for an engineering company, e.g.:
"specifiche e tipici di montaggio"
"standards" or examples perhaps?
I haven't been able to find it as a noun anywhere.
"specifiche e tipici di montaggio"
"standards" or examples perhaps?
I haven't been able to find it as a noun anywhere.
Proposed translations
(Inglese)
4 +6 | standard | Barbara Toffolon (X) |
4 | typologies | Tom in London |
Change log
Jun 24, 2009 06:21: Barbara Toffolon (X) Created KOG entry
Proposed translations
+6
7 min
Selected
standard
"specifiche e tipici di montaggio"
"Assembly specifications and standards"
"Assembly specifications and standards"
Peer comment(s):
agree |
SYLVY75
6 min
|
Thank you :)
|
|
agree |
Maria Vita Licata
7 min
|
Thank you too :)
|
|
agree |
Silvia Nigretto
16 min
|
Thank you Silvia
|
|
agree |
Maria Luisa Dell'Orto
40 min
|
Thank you Maria Luisa
|
|
agree |
Oana Popovici
2 ore
|
Thank you Oana
|
|
agree |
Katharine Prucha
2 giorni 23 ore
|
Thanks :)
|
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Many thanks to all for the confirmation"
2 ore
typologies
""specifiche e tipici di montaggio" = "assembly specifications and typologies"
Discussion
Without more context, 'standards' seems to be a suitable translation, though.