KudoZ question not available

Italian translation: con sede legale a

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:établie
Italian translation:con sede legale a
Entered by: Oscar Romagnone

12:44 Jun 14, 2009
French to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / condizioni d'uso di un sito
French term or phrase: établie
Clausole delle condizioni d'uso di un sito internet. In questo caso "établie" cosa significa? "Con sede in"? Grazie in anticipo per qualsiasi suggerimento

XX est un Service de la société YY, Société Anonyme au capital social de 000 euros, inscrite au Registre du Commerce et des Sociétés de WW (France) sous le numéro 0000, **établie BP** 000, 00000 XX, France, représentée par Monsieur XX, Président et Directeur de la publication du site YY.
Silvia Guazzoni
Local time: 00:30
con sede legale a
Explanation:
Quando si riportano le coordinate di un'impresa o una società di solito il riferimento viene fatto alla sede legale.
La traduzione letterale sarebbe "situata/sita/ubicata presso...".

--------------------------------------------------
Note added at 2 giorni1 ora (2009-06-16 14:35:08 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Di nulla Silvia e buon proseguimento di lavoro!
Selected response from:

Oscar Romagnone
Italy
Local time: 00:30
Grading comment
Grazie mille Oscar!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3con sede legale a
Oscar Romagnone
4 +1domiciliée
Francine Alloncle
4stabile/fissa (a)...
Francesca Bersellini
4con stabilimento (sociale) a
Constantinos Faridis (X)


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
stabile/fissa (a)...


Explanation:


Francesca Bersellini
Italy
Local time: 00:30
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
domiciliée


Explanation:
Domiciliée BP (Boite Postale)
Ex :Société domiciliée : BP 7636 - LIBREVILLE (Gabon), représentée par M. Anicet BONGO, président directeur général. Tél bureau : 00241 73 81 26 ...
afcd.codev.free.fr/partenaires.htm - Copia cache - Pagine simili
[PDF] Compte-rendu sommaire du Conseil Municipal


--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2009-06-14 13:57:23 GMT)
--------------------------------------------------

Naturalmente volevo mettere domiciliata. Mi scuso per il cambio di lingua

Francine Alloncle
Italy
Local time: 00:30
Specializes in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 72

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Catherine Prempain: domiciliata
1 day 16 mins
  -> Merci Cathie
Login to enter a peer comment (or grade)

43 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
con stabilimento (sociale) a


Explanation:
Cartiera Lucchese S.p.A., Sede sociale e stabilimento di Porcari - Head office and Porcari mill ... Máquinas con anchuras útiles. Materias primas. Productos ...
www.paper-world.com/firmeninfo.php?sprache=es&menue=10&keyf... - Παρόμοιες σελίδες
Incontro con il mondo del lavoro nello Stabilimento Ansaldo ... - [ Μετάφραση αυτής της σελίδας ]10 nov 1990 ... CON IL MONDO DEL LAVORO NELLO STABILIMENTO ANSALDO TRASPORTI ... In questo caso, ogni istanza sociale è chiamata a offrire il suo apporto: ...
www.vatican.va/holy_father/john_paul_ii/.../hf_jp-ii_spe_19... - Προσωρινά αποθηκευμένη - Παρόμοιες σελίδες
La Questione Sociale - Αποτέλεσμα Google Booksαπό Pietro Ellero - 2008 - History - 444 σελίδες
Io non so immaginare quale maggior condanna possa uno stabilimento sociale ... come legando con un vincolo ideale a sè le cose sopra cui esercitano la loro ...
books.google.es/books?isbn=0559774990...
STABILIMENTI BALNEARI MARITTIMI LACUALI E FLUVIALI TORINO - [ Μετάφραση αυτής της σελίδας ]Sede legale: TORINO -OGGETTO SOCIALE: A) L'ESERCIZIO DI STABILIMENTI BALNEARI CON I RELATIVI SERVIZI DI RIMESSAGGI DI BARCHE E NATANTI, DI SCUOLE DI VELA ...
www.cittaditorino.net/.../stabilimenti.../stabilimenti-baln... - Προσωρινά αποθηκευμένη - Παρόμοιες σελίδες


--------------------------------------------------
Note added at 1 ημέρα17 ώρες (2009-06-16 06:01:51 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

sede legale = siége social

Les avantages d'une société holding avec siège social en Autriche peuvent être résumés comme suit: 1. Le privilège fiscal de la participation internationale ...
www.pfk.at/__C1256EC100496A72.nsf/ie/392A752F4DE97C7FC

Constantinos Faridis (X)
Greece
Local time: 01:30
Native speaker of: Greek
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
con sede legale a


Explanation:
Quando si riportano le coordinate di un'impresa o una società di solito il riferimento viene fatto alla sede legale.
La traduzione letterale sarebbe "situata/sita/ubicata presso...".

--------------------------------------------------
Note added at 2 giorni1 ora (2009-06-16 14:35:08 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Di nulla Silvia e buon proseguimento di lavoro!

Oscar Romagnone
Italy
Local time: 00:30
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 282
6 corroborated select projects
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?
Grading comment
Grazie mille Oscar!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Christophe Marques
31 mins
  -> merci Christophe et bonne soirée!

agree  Cristina Di Bartolo
3 hrs
  -> molte grazie Cristina e buona serata!

agree  Claudia Carroccetto
4 hrs
  -> ciao Claudia e molte grazie!!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search