Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
to be off target
Portuguese translation:
estar equivocado / pisar na bola
Added to glossary by
Fabio Said
Feb 17, 2009 13:46
15 yrs ago
14 viewers *
English term
off target
English to Portuguese
Science
Science (general)
There’s nothing unusual about Lisi suggesting that he might be off target. Only one grand theoretical picture of reality can be correct, after all—both mathematically consistent and experimentally validated against the real world. All the rest are just scribblings on paper. What is truly peculiar is that this scientist hobo, a man who abandoned the security of academia to take his chances as a physics nomad, has any shot at all at being right.
Proposed translations
(Portuguese)
Change log
Feb 18, 2009 16:48: Fabio Said Created KOG entry
Proposed translations
26 mins
English term (edited):
to be off target
Selected
estar equivocado / pisar na bola
A depender do estilo do texto, uma dessas duas opções pode resolver.
A ideia central da expressão é explicada pelo Webster's:
" –off target : not valid : INACCURATE"
Ou seja: o sujeito errou na avaliação, na análise, na teoria etc. (por falta de precisão).
Note que o autor não usou um termo mais direto no sentido de "errar". Ele preferiu usar uma alegoria, talvez para atenuar a crítica ou para dar mais vida ao texto: no primeiro caso (atenuar), sugiro "equivocar", que é menos forte que "errado" e atenua bastante o "erro" e no segundo, sugiro "pisar na bola", que é uma expressão bem interessante para dizer alegoricamente que alguém errou (claro que esta segunda opção é bem mais coloquial e talvez não caiba no estilo que você está dando ao texto, mas cabe perfeitamente em certos contextos jornalísticos e em textos de divulgação científica com linguagem mais leve).
Veja este exemplo de "pisar na bola" usado por um dos jornais mais importantes do Brasil:
"Obama diz que 'pisou na bola' em nomeações para o gabinete
Irregularidades em impostos derrubam nomeado para a Saúde e a czar do Orçamento em um único dia"
http://www.estadao.com.br/internacional/not_int318032,0.htm
Boa sorte!
A ideia central da expressão é explicada pelo Webster's:
" –off target : not valid : INACCURATE"
Ou seja: o sujeito errou na avaliação, na análise, na teoria etc. (por falta de precisão).
Note que o autor não usou um termo mais direto no sentido de "errar". Ele preferiu usar uma alegoria, talvez para atenuar a crítica ou para dar mais vida ao texto: no primeiro caso (atenuar), sugiro "equivocar", que é menos forte que "errado" e atenua bastante o "erro" e no segundo, sugiro "pisar na bola", que é uma expressão bem interessante para dizer alegoricamente que alguém errou (claro que esta segunda opção é bem mais coloquial e talvez não caiba no estilo que você está dando ao texto, mas cabe perfeitamente em certos contextos jornalísticos e em textos de divulgação científica com linguagem mais leve).
Veja este exemplo de "pisar na bola" usado por um dos jornais mais importantes do Brasil:
"Obama diz que 'pisou na bola' em nomeações para o gabinete
Irregularidades em impostos derrubam nomeado para a Saúde e a czar do Orçamento em um único dia"
http://www.estadao.com.br/internacional/not_int318032,0.htm
Boa sorte!
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muito obrigada!"
4 mins
fora do alvo
my suggestion
...suggerir que talvez ele esteja fora do alvo.
--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2009-02-17 13:50:33 GMT)
--------------------------------------------------
sugerir....sorry only one g, got carried away...
...suggerir que talvez ele esteja fora do alvo.
--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2009-02-17 13:50:33 GMT)
--------------------------------------------------
sugerir....sorry only one g, got carried away...
+6
5 mins
incorreto/errado
incorreto/errado
Peer comment(s):
agree |
Alexandra Valle Fernandes
7 mins
|
Thanks Alexandra and have a good day!
|
|
agree |
Kadja Bless (X)
12 mins
|
Thanks Kadja and have a good day!
|
|
agree |
rhandler
19 mins
|
Thanks Ralph and have a good day!
|
|
agree |
Maria Teresa Borges de Almeida
40 mins
|
Thanks Teresa and have a good day!
|
|
agree |
Lúcia Leitão
55 mins
|
Thanks Lúcia and have a good day!
|
|
agree |
Humberto Ribas
8 hrs
|
Thanks Humberto, have a great evening!
|
+1
13 mins
sem rumo certo/sem direção certa
Sugestão.
:))
:))
Peer comment(s):
agree |
José Henrique Moreira
: ...que ele não esteja na direccção certa... parece-me bem
2 hrs
|
Grata!
|
40 mins
estar enganado
A suggestion.
2 hrs
fora/distante de seu objetivo OU afastado de seu objetivo
Sug.
- Diria assim
- Diria assim
Something went wrong...