16:18 Jun 30, 2008 |
Italian to English translations [PRO] Cinema, Film, TV, Drama / Copione lungometraggio | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Milena Bosco (X) Italy Local time: 20:11 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +7 | the Jim Morrison of the homeless |
| ||
4 +1 | the Jim Morrison of the "dog and pony show" |
| ||
3 +1 | Jim Morrison of the Roofless |
| ||
4 -1 | the Jim Morrison of the losers/have-nots |
| ||
3 | Jim Morrison of the drifters |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
the Jim Morrison of the homeless Explanation: Why not? As in the Italian you leave it up to the reader to work out what the **** it is supposed to mean. It is not a translator's job to explain in the target language what was enigmatic or inexplicable in the source language ! |
| |