Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
scatti e allunghi
English translation:
sprints and forward passes
Italian term
scatti e allunghi
4 +1 | bursts (springs) and forward passes | Olga Buongiorno |
4 | sprints and lunges | TrishCivitella |
4 | Sprints and dashes | Gad Kohenov |
3 | short sprints and sustained sprints | Katie Roberts |
Jun 7, 2008 02:53: Joseph Tein changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/578038">Joseph Tein's</a> old entry - "scatti e allunghi"" to ""sprints and passes""
Jun 7, 2008 04:31: Joseph Tein changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/578038">Joseph Tein's</a> old entry - "scatti e allunghi"" to ""sprints and forward passes""
Jun 7, 2008 07:43: Olga Buongiorno changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/578038">Joseph Tein's</a> old entry - "scatti e allunghi"" to ""sprints and forward passes""
Proposed translations
bursts (springs) and forward passes
--------------------------------------------------
Note added at 9 min (2008-06-06 19:55:20 GMT)
--------------------------------------------------
L'allungo nel calcio è FORWARD PASS
Lo scatto è BURST o SPRING.
dA Dizionario HAZON-GARZANTI
--------------------------------------------------
Note added at 37 min (2008-06-06 20:23:18 GMT)
--------------------------------------------------
Ovviamente si tratta di un errore nella trascrizione del termine, è SPRINT non SPRING
--------------------------------------------------
Note added at 43 min (2008-06-06 20:29:50 GMT)
--------------------------------------------------
Comunque per FORWARD PASSES sono sicura al 100% perchè gli allunghi hanno traduzioni diverse in relazione ai vari tipi di sport ad esempio extended lunge per la scherma, reach per il pugilato, spurt per il ciclismo e forward pass per il calcio ( spiegazione da dizionario)
per quanto riguarda il termine scatto ho trovato questo rif:
SPRINT : IN BRIEF: A short run or race at full speed. The soccer player had to sprint to the goal to catch up to the ball.
http://www.answers.com/topic/sprint?cat=technology
Quindi in alternativa a burst puoi utilizzare SPRINT
agree |
James (Jim) Davis
: No springs please, bursts maybe, sprints definitely
8 hrs
|
Thanks James
|
|
neutral |
Giovanni Guarnieri MITI, MIL
: solo una piccola considerazione a 'tempo scaduto'... gli allunghi in questo caso non sono 'forward passes' ma 'sprints'. Il calciatore si sta allenando nella corsa dopo un infortunio, effettuado appunto 'bursts' e 'sprints', senza palla!
16 hrs
|
Grazie Giovanni per il tuo intervento, i commenti sono sempre graditi, anche se rimango comunque della mia idea. Grazie mille
|
sprints and lunges
Ciao Trish e grazie. Look above - I wrote 'soccer-related.' |
Sprints and dashes
--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2008-06-06 20:22:01 GMT)
--------------------------------------------------
Yes calcio or in old Spanish balompie. jeje!
Shalom mon ami. No, I don't like to mention American football either :) |
Discussion