Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
notwithstanding anything to the contrary
Romanian translation:
în ciuda oricãror prevederi/clauze contrarii
Added to glossary by
OANA TELEHOI
May 31, 2008 14:19
15 yrs ago
23 viewers *
English term
notwithstanding anything to the contrary
English to Romanian
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
notwithstanding anything to the contrary herein contained
Proposed translations
(Romanian)
5 +7 | în ciuda oricãror prevederi/clauze contrarii | Áron Török |
4 +4 | fără a aduce atingere/fără a prejudicia orice (dispoziţie/prevedere) contrară/contradictorie | Mihaela Bordea |
Proposed translations
+7
2 mins
Selected
în ciuda oricãror prevederi/clauze contrarii
..
4 KudoZ points awarded for this answer.
+4
6 mins
fără a aduce atingere/fără a prejudicia orice (dispoziţie/prevedere) contrară/contradictorie
de obicei in contracte "notwithstanding" se traduce prin "fără a prejudicia/fără a aduce atingere
--------------------------------------------------
Note added at 1 zi26 minute (2008-06-01 14:46:08 GMT)
--------------------------------------------------
o referinta chiar de pe proz in care s-a tradus prin "fara a prejudicia" http://www.proz.com/?sp=gloss/term&id=2489976
notwithstanding this article > fără a prejudicia prevederile prezentului articol
--------------------------------------------------
Note added at 1 zi29 minute (2008-06-01 14:48:59 GMT)
--------------------------------------------------
din glosarul IATE http://iate.europa.eu/iatediff/SearchByQuery.do
LAW [Council] Full entry
EN
notwithstanding
FR
nonobstant
RO
fără a aduce atingere
sub rezerva
--------------------------------------------------
Note added at 1 zi26 minute (2008-06-01 14:46:08 GMT)
--------------------------------------------------
o referinta chiar de pe proz in care s-a tradus prin "fara a prejudicia" http://www.proz.com/?sp=gloss/term&id=2489976
notwithstanding this article > fără a prejudicia prevederile prezentului articol
--------------------------------------------------
Note added at 1 zi29 minute (2008-06-01 14:48:59 GMT)
--------------------------------------------------
din glosarul IATE http://iate.europa.eu/iatediff/SearchByQuery.do
LAW [Council] Full entry
EN
notwithstanding
FR
nonobstant
RO
fără a aduce atingere
sub rezerva
Peer comment(s):
agree |
Adela Porumbel
1 hr
|
multam Deea
|
|
agree |
Tudor Soiman
: Desigur. Chiar si acolo unde este cazul, nu aici, nu se spune "în ciuda" ci "în pofida".
3 hrs
|
multam Tudor
|
|
agree |
Valentin Cirdei
1 day 16 hrs
|
agree |
Mihaela Buruiana
2089 days
|
Something went wrong...