Glossary entry (derived from question below)
français term or phrase:
plainte sous forme de saisine
anglais translation:
Company X filed a complaint with the Council of Competition
Added to glossary by
Laura Miller
Apr 15, 2008 14:48
16 yrs ago
français term
plainte sous forme de saisine
français vers anglais
Droit / Brevets
Droit (général)
I know what both a plainte et saisine mean; however, I'm not sure how to word this correctly:
Company X est á l'origine d'une plainte sous forme de saisine du Conseil de la Concurrence....
Thanks in advance!
Company X est á l'origine d'une plainte sous forme de saisine du Conseil de la Concurrence....
Thanks in advance!
Proposed translations
(anglais)
3 | Company X filed a complaint with the Council of Competition | MatthewLaSon |
3 +3 | suit or complaint lodged with... | cjohnstone |
4 | submission/referral of a case to a tribunal | swanda |
Proposed translations
7 heures
Selected
Company X filed a complaint with the Council of Competition
Hi,
sous forme de saisine = in the form of submission to the Council of Competition
In other words, Company X wants the Council of Competition to legally handle this complaint which has been filed.
No reason to translate "à l'origine"(clearly impied that company X is behind it)
I hope this helps.
sous forme de saisine = in the form of submission to the Council of Competition
In other words, Company X wants the Council of Competition to legally handle this complaint which has been filed.
No reason to translate "à l'origine"(clearly impied that company X is behind it)
I hope this helps.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you, the "saisine" was confusing me."
+3
3 minutes
suit or complaint lodged with...
idea
--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2008-04-15 14:52:27 GMT)
--------------------------------------------------
all depends on context (mere complaint or actual law suit which I doubt here from the little I have)
--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2008-04-15 14:52:27 GMT)
--------------------------------------------------
all depends on context (mere complaint or actual law suit which I doubt here from the little I have)
Peer comment(s):
agree |
Attorney DC Bar
: complaint lodged/filed(US) with the French Competition Council
55 minutes
|
merci
|
|
agree |
AllegroTrans
: agree with Rufinus's suggestion
1 heure
|
thks
|
|
agree |
Aude Sylvain
: agree with Rufinus
4 heures
|
3 heures
submission/referral of a case to a tribunal
Robert & Collins du Management
another option
another option
Discussion