Apr 9, 2008 14:19
16 yrs ago
anglais term

Well-rounded

anglais vers français Autre Général / conversation / salutations / correspondance
"She was the most well-rounded of all the performers. She really lead her group."
Est-ce que ça a le sens de "talentueuse" ?
Contexte : un concert donné par un groupe de chanteuses

Discussion

Proposed translations

+4
5 minutes
Selected

complète (avec un large registre pour une chanteuse)

Pour un athlète, well-rounded est synonyme de an all-around athlete.
Pour un musicien ou un chanteur, on dit plus souvent "complet", qui a un large registre.
Peer comment(s):

agree katsy
29 minutes
merci
agree emiledgar : well-rounded=complete
1 heure
merci
agree Guetta
5 heures
merci
agree Roger McKeon
10 heures
merci Roger
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci !"
6 minutes

doté de talents variés

Elle était la plus talentueuse GLOBALEMENT... C'est à dire qu'il y avait peut-être d'autres chanteuses plus douées qu'elle dans certains domaines specialisés (styles vocales, par exemple), mais cette chanteuse en particulier était douée dans le nombre de domaines le plus large (sans forcément être la plus douée dans un domaine spécifique).
Something went wrong...
+2
6 minutes

charismatique, qui avait le plus de personnalité

(of a person) having a personality that is fully developed in all aspects. (Oxford)
Peer comment(s):

agree cjohnstone : charismatique, aime bien, évite de rentrer ds détails inutiles
5 minutes
quels détails inutiles??? d'autre part nous n'avons pas trait les vaches ensemble, donc je vous prie de vous adresser à moi avec un peu plus de respect. Merci cependant pour votre remarque.
agree Guetta
5 heures
Something went wrong...
+4
15 minutes

accomplie

Je pencherais aussi pour "artiste complet" ou "accompli" mais en argot well-rounded peut aussi parfois vouloir dire "bien roulée" non? (meme si ici l'accent est mis sur les qualités artistiques)
Peer comment(s):

agree Eunaude Clermont : accomplie/je comprends comme tel: "elle etait la plus accomplie de tous les artistes."
51 minutes
agree PFB (X)
2 heures
agree Guetta
4 heures
agree Xia29
14 heures
Something went wrong...
+8
5 minutes

Artiste complet

Je le comprends dans ce sens là...

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2008-04-09 14:26:32 GMT)
--------------------------------------------------

Et Benoist aussi...

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2008-04-09 14:28:40 GMT)
--------------------------------------------------

:o) Réponse simultanée...

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2008-04-09 14:41:36 GMT)
--------------------------------------------------

Je pense qu'elle n'est charismatique et leader de son groupe QUE parce que justement c'est une artiste complète.
Peer comment(s):

agree Andreas THEODOROU : me three
3 minutes
Thank you Andy :o)
agree C. Mouton
22 minutes
Merci ! ;o)
agree sophieb
29 minutes
Merci Sophie :o)
agree katsy
29 minutes
Thank you Katsy ! :o)
agree GILLES MEUNIER
33 minutes
Merci Gilles ;o)
agree Guetta
5 heures
Merci :o)
agree Roger McKeon
10 heures
Merci Roger :o)
agree Audrey Langlasse
1 jour 20 heures
Merci Audrey ;o)
Something went wrong...
2 heures

la plus au point (de toutes les artistes)

"the most well-rounded" pourrait être traduit comme cela
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search