Mar 15, 2008 15:52
16 yrs ago
44 viewers *
polski term

wychowanek, podopieczny

polski > angielski Nauki społeczne Nauki społeczne, socjologia, etyka itp. centres for social therapy
Nie mogę znaleźć odpowiedniego określenia. Chodzi o wychowanka dziennych ośrodków socjoterapii. Muszą oni uczęszczać orzynajmniej 3 razy w tygodniu do takich ośrodków. Nie jest to więc foster child ani child brought up in a children's home, ale termin "wychowankowie" lub "podopieczni" przewija się wielokrotnie i trudno mi zastąpić to jakimś sensownym terminem. Używam "young people from..." albo "youth in the charge of the centre" jednak to ciągle nie to.

Discussion

Beata Claridge Mar 15, 2008:
Piszesz, ze te dzieci 'musza uczeszczac'. Czy to ze wzgledu na jakies wykroczenie? czy po prostu dlatego, ze maja trudne warunki domowe?Jezeli sa oni offenderami to uzylabym 'juvenile' lub 'adolescent offenders'

Proposed translations

  23 min
Selected

children in care

Education for children and young people in care
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Bardzo dziękuję wszystkim. chyba ta odpowiedź jest najbardzej zbliżona do rzeczywistości, chociaż to ciągle nbie zupełnie to."
  19 min

juvenile, minor

Jeśli chcesz wskazać na wiek takich osób. Chociaż to ciągle "nie to".
Something went wrong...
  36 min

child

powinno wynikać z kontekstu, że chodzi o dzieci, którzy chodzą do ośrodka - jak nie, to wtedy można pisać 'the children who attend the centre' czy róźne inne rzeczy.
Something went wrong...
  52 min

pupil

mysle, ze to rowniez moze byc uzywane w tym kontekscie, obok youth, child etc...
wg Merriam-Webster:
pupil - a child or young person in school or in the charge of a tutor or instructor
Something went wrong...
+2
  2 godz.

charge, ward

terminy oficjalne ale w takim kontekście występują
Peer comment(s):

agree skisteeps : Jak najbardziej, przynajmniej w Kanadzie.
  6 godz.
agree Lucyna Długołęcka
  13 godz.
Something went wrong...
  3 godz.

under the custody

27-73: A child under the custody of the State Board of Training Schools who has been placed in his own home, a relative's home, a foster home or a group ...
ago.mo.gov/opinions/1973/27-73.htm - 34k -
Something went wrong...
  11 godz.

youngster/child in care vs. adolescent offender/juvenile

Jezeli ich pobyt nie jest zwiazany z zadnym wykroczeniem, mozna nawet powiedziec 'student'. Jezeli pobyt natomiast jest kara, to zdecydowanie 'juvenile' lub 'adolescent offender'
Note from asker:
Muszą uczęszczać jeśli chcą należeć do takiego centrum, taki jest regulamin.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Szukaj terminu
  • Praca
  • Forum
  • Multiple search