Mar 11, 2008 12:48
16 yrs ago
French term
consumérisme
French to Spanish
Law/Patents
Law (general)
Le consumérisme se définit comme l’ensemble des principes et des règles régissant les relations entre les entreprises et les consommateurs.
¿Se podría decir "consumerismo"? ¿"protección de los consumidores"? ¿Alguna idea más? ¡Gracias!
¿Se podría decir "consumerismo"? ¿"protección de los consumidores"? ¿Alguna idea más? ¡Gracias!
Proposed translations
(Spanish)
Proposed translations
+3
17 mins
Selected
protección al consumidor o ver nota ...
http://fr.wikipedia.org/wiki/Consumérisme
pienso que es la segunda acepción de la palabra : " asociación de consumidores con el objetivo de defender sus intereses " ya que la traducción habla de "principios y normas que regulan la relación entre las empresas y los consumidores" y no del acto de "consumir " que sería "consumismo".
--------------------------------------------------
Note added at 53 minutos (2008-03-11 13:41:46 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.definitions-marketing.com/popup.php3?id_article=2...
--------------------------------------------------
Note added at 55 minutos (2008-03-11 13:44:11 GMT)
--------------------------------------------------
C consumérisme
nom masculin
Définition
consumérisme, nom masculin
Sens Tendance qui se caractérise par la réunion de consommateurs en association afin de défendre leurs intérêts [Economie
--------------------------------------------------
Note added at 59 minutos (2008-03-11 13:47:45 GMT)
--------------------------------------------------
Consumerista es una palabra que no tiene aún, cabida en el Diccionario de la Real Academia Española RAE.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2008-03-11 14:05:06 GMT)
--------------------------------------------------
http://tremedica.org/panacea/IndiceGeneral/n8-Minidiccionari...
Mini diccionario crítico de dudas. Fernando A. Navarro .Servicio de traducción.
Consumerism: palabra inglesa que NO DEBE traducirse por "consumerismo" puede tener dos significados.
1. consumismo: afán desmedido por consumir bienes.
2. Defensa del consumidor: fomento y defensa de los intereses de los consumidores
--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2008-03-11 14:27:52 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.ata-spd.org/Informate/Entrevistas/fernando_navarr...
pienso que es la segunda acepción de la palabra : " asociación de consumidores con el objetivo de defender sus intereses " ya que la traducción habla de "principios y normas que regulan la relación entre las empresas y los consumidores" y no del acto de "consumir " que sería "consumismo".
--------------------------------------------------
Note added at 53 minutos (2008-03-11 13:41:46 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.definitions-marketing.com/popup.php3?id_article=2...
--------------------------------------------------
Note added at 55 minutos (2008-03-11 13:44:11 GMT)
--------------------------------------------------
C consumérisme
nom masculin
Définition
consumérisme, nom masculin
Sens Tendance qui se caractérise par la réunion de consommateurs en association afin de défendre leurs intérêts [Economie
--------------------------------------------------
Note added at 59 minutos (2008-03-11 13:47:45 GMT)
--------------------------------------------------
Consumerista es una palabra que no tiene aún, cabida en el Diccionario de la Real Academia Española RAE.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2008-03-11 14:05:06 GMT)
--------------------------------------------------
http://tremedica.org/panacea/IndiceGeneral/n8-Minidiccionari...
Mini diccionario crítico de dudas. Fernando A. Navarro .Servicio de traducción.
Consumerism: palabra inglesa que NO DEBE traducirse por "consumerismo" puede tener dos significados.
1. consumismo: afán desmedido por consumir bienes.
2. Defensa del consumidor: fomento y defensa de los intereses de los consumidores
--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2008-03-11 14:27:52 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.ata-spd.org/Informate/Entrevistas/fernando_navarr...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias"
-1
5 mins
CONSUMISMO
La palabra consumismo es un término que se utiliza para describir los efectos de igualar la felicidad personal a la compra de bienes y servicios o al consumo en general. El caso es ejemplificado por la frase Cuanto más consumo, más feliz soy. También se refiere al consumo desmedido de bienes y servicios en la sociedad contemporánea que impacta en los recursos naturales y el equilibrio ecológico de manera seria.
http://es.wikipedia.org/wiki/Consumismo
http://es.wikipedia.org/wiki/Consumismo
Peer comment(s):
agree |
limule
: hombre...
25 mins
|
disagree |
Adriana Adarve (X)
: consumismo: Tendencia inmoderada a adquirir, gastar o consumir bienes, no siempre necesarios. (No tiene nada que ver con la protección del consumidor).
57 mins
|
disagree |
José Alberto Ruiz Pérez
: El consumismo es una actitud, y tiene connotaciones negativas. Consumérisme es la protección al consumidor.
22 hrs
|
+4
53 mins
consumerismo
No es que se podría decir, sino que ya se dice.
El consumerismo, o consumo responsable, es un movimiento social que busca el incremento de los derechos y del poder de los consumidores en su relación con los vendedores.
http://comotelocuento.es/wp-content/uploads/PANEL 02.pdf
Asociaciones de consumidores
El consumerismo es un movimiento social para la defensa de los derechos de los consumidores.
La Constitución española en su artículo 51 reconoce a las asociaciones de consumidores en lo que concierne a la representación de sus derechos.
http://www.omic.bcn.es/castellano/adreces-interes.html
En France, le terme consommérisme n'a pas été retenu. Ce sont les termes consommaction et consommatisme qui sont recommandés, alors qu'au Canada on privilégie le terme consommateurisme. Le calque morphologique consumérisme du terme anglais consumerism n'a pas été retenu. (Grand Dictionnaire)
El consumerismo, o consumo responsable, es un movimiento social que busca el incremento de los derechos y del poder de los consumidores en su relación con los vendedores.
http://comotelocuento.es/wp-content/uploads/PANEL 02.pdf
Asociaciones de consumidores
El consumerismo es un movimiento social para la defensa de los derechos de los consumidores.
La Constitución española en su artículo 51 reconoce a las asociaciones de consumidores en lo que concierne a la representación de sus derechos.
http://www.omic.bcn.es/castellano/adreces-interes.html
En France, le terme consommérisme n'a pas été retenu. Ce sont les termes consommaction et consommatisme qui sont recommandés, alors qu'au Canada on privilégie le terme consommateurisme. Le calque morphologique consumérisme du terme anglais consumerism n'a pas été retenu. (Grand Dictionnaire)
Peer comment(s):
agree |
Zuli Fernandez
: Me ganaste de mano mientras buscaba las referencias.
7 mins
|
Gracias
|
|
agree |
Manuela Mariño Beltrán (X)
27 mins
|
agree |
Carmen Cruz Lopez
4 hrs
|
agree |
Tradjur
7 hrs
|
59 mins
consumerismo
Tienes razón, se trata de consumerismo.
En el enlace a continuación hay una explicación muy interesante que clarifica las nociones de consumerismo, consumo y consumismo.
Lamentablemente, no creo que lo puedas abrir directamente por aquí ya que no me permite copiar la referencia, es un pdf, pero si entras en Google y tipeas "consumerismo" verás muchísimas referencias.
En el enlace a continuación hay una explicación muy interesante que clarifica las nociones de consumerismo, consumo y consumismo.
Lamentablemente, no creo que lo puedas abrir directamente por aquí ya que no me permite copiar la referencia, es un pdf, pero si entras en Google y tipeas "consumerismo" verás muchísimas referencias.
+1
22 hrs
El concepto de protección alconsumidor
-"Consumerismo" no existe en español.
En realidad, "consumérisme" significa (Le Petit Robert):
Protection des intérêts du consommateur par des associations,
así que el texto original es impreciso en su definición.
La traducción sería: "el concepto de protección al consumidor abarca el conjunto de principios y reglas..."
--------------------------------------------------
Note added at 22 horas (2008-03-12 11:33:25 GMT)
--------------------------------------------------
Perdón, "al consumidor" :)
En realidad, "consumérisme" significa (Le Petit Robert):
Protection des intérêts du consommateur par des associations,
así que el texto original es impreciso en su definición.
La traducción sería: "el concepto de protección al consumidor abarca el conjunto de principios y reglas..."
--------------------------------------------------
Note added at 22 horas (2008-03-12 11:33:25 GMT)
--------------------------------------------------
Perdón, "al consumidor" :)
Something went wrong...