Feb 18, 2008 08:06
16 yrs ago
English term

Discussion

Katia Gygax Feb 18, 2008:
Абсолютно разные вещи.
Iren Dragan Feb 18, 2008:
В моем восприятии, гламур и высокая мода - не одно и то же.
AKhram Feb 18, 2008:
Если журнал рассчитан на более взрослую аудиторию, "[высокая] мода" IMHO лучше, чем "гламур" :)

Proposed translations

+1
14 mins
Selected

высокий гламур

по аналогии с "высокой модой" и т.п.
Peer comment(s):

agree Yevgen C
4 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thanks"
+1
4 mins

большой гламур

.
Peer comment(s):

agree Dilshod Madolimov
25 mins
Спасибо!
Something went wrong...
54 mins

см.

Учитывая, что это название статьи, то почему бы не назвать:
"Супер стиль"

--------------------------------------------------
Note added at 56 mins (2008-02-18 09:02:16 GMT)
--------------------------------------------------

Высокая мода - тоже неплохо, но неизвестно юез контекста, говорят ли о высокой моде или о casual
Something went wrong...
+1
1 hr

супер гламур

КОСТЮМ ОТ КЕНЗО , супер гламур ! (314812499) - Молоток.Ру ...Лучший способ совершать покупки и продажи в интернет!
www.molotok.ru/item314812499_kostyum_ot_kenzo_super_glamur_...

КреоМания - Форум -> Супер гламур от Georg'a Wendt'aСупер гламур от Georg'a Wendt'a(14 фото) Присоединённое изображение (Нажмите для увеличения) Супер гламур от Georg'a Wendt'a ...
www.creomania.com/forum/index.php?showtopic=20687 - 79k -

Peer comment(s):

agree Katia Gygax
1 hr
Спасибо, Катя!
Something went wrong...
1 hr

Изысканный/изящный стиль

Изысканный/изящный стиль: мода завоёвывает преимущество
Something went wrong...
1 hr

очень гламурно или высокий гламурный фактор

а высокого или большого гламура не бывает
Something went wrong...
4 hrs

шик и блеск

***
Something went wrong...
14 hrs

Полный блеск / Высший шик / Шик и блеск


...
Example sentence:

Полный блеск: навстречу моде

Something went wrong...
17 hrs

шикарный гламур

чур только не цепляться к масляному маслу - это не оно :)).

Дооолго думал, и решил, что здесь не "шик, блеск и красота", а именно этот дурацкий "гламур" (вряд ли в "нормальной статье" написали бы полусленговое сокращение!)

А поскольку в сознании общества "гламур" давно уже вышел за пределы первоначального смысла и стал символом определенной ("гламурной") культуры, считаю вполне оправданным употребление моего варианта, как рекламного. Сила воздействия на "огламуренные" умы - немерянная! :)) [ход мысли, примерно, такой: шикарный(малопонятное, но интригующее слово!) да ещё и гламур(не менее понятное слово!) - это должно быть что-то очень "крутое" (здесь рождается мода!), надо туда быстрее бежать и покупать такое же. Т.о. цель рекламы в журнале достигнута :))]

PS Просьба не принимать вышенаписанное близко к сердцу.
:)
Something went wrong...
23 hrs

высокий глэм

давно прижившееся словечко, особенно популярное в музыкальной поп-культуре
Example sentence:

Весь глэм Нью-Йоркской Недели Моды

Сверкающий глэм-шик стильной одежды?

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search