Feb 18, 2008 07:27
16 yrs ago
English term
narrowly
English to Russian
Social Sciences
Human Resources
The Senate on Saturday narrowly rejected an effort to force debate on a resolution opposing President Bush’s troop buildup in Iraq, but Republican defections emboldened Democrats to promise new attempts to influence the administration’s war policy.
Proposed translations
(Russian)
3 +7 | незначительным большинством голосов | Sergey Savchenko |
3 | варианты | Vladimir Dubisskiy |
Proposed translations
+7
2 mins
Selected
незначительным большинством голосов
вероятно, им просто не хватило нескольких голосов.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you very much."
59 mins
варианты
В зависимости от контекста и политической ориентации авторов и перевести можно по-разному, например:
В (минувшую) субботу сенаторам еле удалось предотвратить попытку навязать обсуждение резолюции, осуждающей наращивание американского военного потенциала в Ираке...
или:
В прошлую субботу, Сенат чуть было не проголосовал за проведение дебатов по вопросу наращивания американского военного потенциала в Ираке, проталкиваемого администрацией (президента) Буша..
забавно, не правда ли...
В (минувшую) субботу сенаторам еле удалось предотвратить попытку навязать обсуждение резолюции, осуждающей наращивание американского военного потенциала в Ираке...
или:
В прошлую субботу, Сенат чуть было не проголосовал за проведение дебатов по вопросу наращивания американского военного потенциала в Ираке, проталкиваемого администрацией (президента) Буша..
забавно, не правда ли...
Something went wrong...