Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
Promotor (en este contexto)
English translation:
promoter
Added to glossary by
eesegura
Nov 18, 2007 04:50
16 yrs ago
9 viewers *
Spanish term
Promotor (en este contexto)
Spanish to English
Law/Patents
Business/Commerce (general)
Legal section of website
This is from the Legal Policy section of a website that markets gourmet food:
Fulano de Tal (en adelante, **EL PROMOTOR**), que desarrolla su actividad a través del presente sitio web...
Would this be 'The Promoter' - or something else - in English?
I've looked at existing ProZ glossary entries for 'promotor' but none of them seem to fit this context. I've also read the Legal sections of a number of similar websites in English, and have not found any that use 'Promoter'.
Thanks in advance for any help.
Fulano de Tal (en adelante, **EL PROMOTOR**), que desarrolla su actividad a través del presente sitio web...
Would this be 'The Promoter' - or something else - in English?
I've looked at existing ProZ glossary entries for 'promotor' but none of them seem to fit this context. I've also read the Legal sections of a number of similar websites in English, and have not found any that use 'Promoter'.
Thanks in advance for any help.
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+1
11 hrs
Selected
promoter
Eesegura, I would use your first option.
Promoter: "one who advances, one who encourages; entrepreneur, one who participates in a business initiative "
Promoter: "one who advances, one who encourages; entrepreneur, one who participates in a business initiative "
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "I was wavering between 'Distributor' and 'Promoter' - and ultimately went with 'Promoter' because it more fully encompassed the context. Many, many thanks to all who contributed!"
+2
10 mins
Developer
Mike :)
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2007-11-18 05:01:35 GMT)
--------------------------------------------------
Alcaraz Varó y Hughes. Dictionary of Legal Terms.
"promotor: promotor, developer"
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2007-11-18 05:01:35 GMT)
--------------------------------------------------
Alcaraz Varó y Hughes. Dictionary of Legal Terms.
"promotor: promotor, developer"
Peer comment(s):
agree |
JPW (X)
: I would go with developer in this situation.
13 hrs
|
Thank you, John - Mike :)
|
|
neutral |
Katya Robledo
: I think Developer is ok, but it may fall a bit short from "Promotor", who not only works on the website but also the business and the product (in this case). =)
1 day 3 hrs
|
Thank you, Katya - Mike :)
|
|
agree |
Maria523
1 day 5 hrs
|
Thank you, Maria523 - Mike :)
|
14 mins
vendor/supplier
Saludos.
24 mins
representative
depending on the context it might mean "promotor comercial, promotor de ventas" which is "sales representative"
greetings!
greetings!
27 mins
distributor or marketing distributor
distributor or marketing distributor
6 hrs
website owner - abbreviated to site owner or just owner
I think it means the person who is "promoting" the website, in other words, the website owner
12 hrs
website promoter
Pondría las dos palabras juntas y cambiaría el resto. Saludos!
-1
14 hrs
sponsor
I think it's the best option
Reference:
Peer comment(s):
disagree |
Katya Robledo
: Sorry, but a "Promotor" is not a sponsor http://www.thefreedictionary.com/sponsor, he/she is more like an agent! =)
13 hrs
|
15 hrs
an individual
If it is to have any legal standing, it has to indicate in what form the business is organized. If it is an individual and it has a d/b/a, then it might be Wolfie Mozart, dba Proz Gourmet Foods. If it is incorporated Wolfie would add his title, CEO or President then indicate where it is incorporated.
Now, for the purposes of translation, you can't do this, but you should indicate to whoemever you translating for that they should consult an atorney for the correct legal wording.
Now, for the purposes of translation, you can't do this, but you should indicate to whoemever you translating for that they should consult an atorney for the correct legal wording.
Discussion