Glossary entry (derived from question below)
Italiano term or phrase:
in tutto e per tutto equivalente
Inglese translation:
exactly the same as
Added to glossary by
achisholm
Sep 12, 2007 13:45
16 yrs ago
4 viewers *
Italiano term
in tutto e per tutto equivalente
Da Italiano a Inglese
Tecnico/Meccanico
Elettronica/Elettrotecnica
energy saving light bulbs
I don't think the above phrase is technical, it seems to be a way of saying things.
"La validazione del prodotto, in tutto e per tutto equivalente (prodotto ed imballo) a quello che sarà spedito dal fornitore a seguito della emissione da parte XXXX dei relativi Ordini di Acquisto (OdA), sarà effettuata da XXXX successivamente alla emissione del contratto di fornitura previo l’invio da parte del fornitore di n°50 unita, e della relativa documentazione tecnica comprovante la conformità del prodotto alle Direttive e Normative tecniche nazionali/internazionali applicabili."
"La validazione del prodotto, in tutto e per tutto equivalente (prodotto ed imballo) a quello che sarà spedito dal fornitore a seguito della emissione da parte XXXX dei relativi Ordini di Acquisto (OdA), sarà effettuata da XXXX successivamente alla emissione del contratto di fornitura previo l’invio da parte del fornitore di n°50 unita, e della relativa documentazione tecnica comprovante la conformità del prodotto alle Direttive e Normative tecniche nazionali/internazionali applicabili."
Proposed translations
(Inglese)
4 +2 | exactly the same as | Katharine Prucha |
4 +1 | quite/completely equivalent | Luisa Fiorini |
4 +1 | equivalent in all respects | Raffaella Panigada |
Proposed translations
+2
31 min
Selected
exactly the same as
This is how I interpret it
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Many thanks to all who gave suggestions."
+1
38 min
quite/completely equivalent
another solution!
--------------------------------------------------
Note added at 41 min (2007-09-12 14:27:11 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.patentstorm.us/patents/6733127-description.html
--------------------------------------------------
Note added at 41 min (2007-09-12 14:27:11 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.patentstorm.us/patents/6733127-description.html
+1
2 ore
equivalent in all respects
One more option.
Peer comment(s):
agree |
Galya Ivanova (X)
: I would say "in all aspects" :)
16 ore
|
Grazie, Galya!
|
Discussion