Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
interest percentage
Spanish translation:
interés accionario (en este contexto)
Added to glossary by
Mariana T. Buttermilch
Mar 28, 2007 18:42
17 yrs ago
7 viewers *
English term
interest percentage
English to Spanish
Law/Patents
Law: Contract(s)
Acuerdo de Confidencialidad
hold at least, directly or indirectly, an interest percentage of fifty percent (50%) of the capital.
Si traduzco literalmente: porcentaje de interés.
No entiendo que es este porcentaje de interés. Es un 50 % del capital????. Esta versión en inglés es una tradux del frances. Gracias otra vez.
Si traduzco literalmente: porcentaje de interés.
No entiendo que es este porcentaje de interés. Es un 50 % del capital????. Esta versión en inglés es una tradux del frances. Gracias otra vez.
Proposed translations
(Spanish)
4 | interés propietario del.. por ciento | Armando Tavano |
4 +1 | tipo de interés | Tradjur |
4 | porcentaje de interés | Marisol Sahagun |
3 | porcentaje de interés | carolusarcaicos |
Proposed translations
3 mins
Selected
interés propietario del.. por ciento
Texaco Petroleum transfirió las operaciones del consorcio al gobierno Ecuatoriano, pero mantuvo su interés propietario del 37,5 por ciento en la ...
www.texaco.com/sitelets/ecuador/es/overview/history_of_oper...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-03-28 20:07:07 GMT)
--------------------------------------------------
Por ejemplo la Texaco Petroleum mantuvo la propiedad (el interés propietario) del 37,5 % del capital accionario del consorcio. En tu caso se trata de la propiedad (interés propietario) del 50% del capital. Es un anglicismo lógicamente.
www.texaco.com/sitelets/ecuador/es/overview/history_of_oper...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-03-28 20:07:07 GMT)
--------------------------------------------------
Por ejemplo la Texaco Petroleum mantuvo la propiedad (el interés propietario) del 37,5 % del capital accionario del consorcio. En tu caso se trata de la propiedad (interés propietario) del 50% del capital. Es un anglicismo lógicamente.
Note from asker:
no alcanzo a entender a que se refiere el interés propietario!. Perdona que insista! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias a todos por la ayuda!. me has convencido Armando y opto por intrerés accionario que me es más claro"
3 mins
porcentaje de interés
Sería mi traducción
27 mins
porcentaje de interés
en definitiva un porcentual de interés equivalente al 50% del capital.
+1
8 mins
tipo de interés
En España se suele usar este término... Pero es verdad que lo del 50% es una pasada... Saludos
--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2007-03-28 19:14:49 GMT)
--------------------------------------------------
Que es muchísimo.
--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2007-03-28 19:14:49 GMT)
--------------------------------------------------
Que es muchísimo.
Note from asker:
uups, disculpa, no entiendo que significa es una pasada, sorry! |
Peer comment(s):
agree |
Rodarte
: de acuerdo. "porcentaje de interés" sería muy redundante
1 hr
|
Gracias :). NO veo que "tipo de interés" sea ningún anglicismo... Aunque no sé por qué no pusieron "interest rate"
|
Discussion