Glossary entry

English term or phrase:

interest percentage

Spanish translation:

interés accionario (en este contexto)

Added to glossary by Mariana T. Buttermilch
Mar 28, 2007 18:42
17 yrs ago
7 viewers *
English term

interest percentage

English to Spanish Law/Patents Law: Contract(s) Acuerdo de Confidencialidad
hold at least, directly or indirectly, an interest percentage of fifty percent (50%) of the capital.
Si traduzco literalmente: porcentaje de interés.
No entiendo que es este porcentaje de interés. Es un 50 % del capital????. Esta versión en inglés es una tradux del frances. Gracias otra vez.

Discussion

Armando Tavano Mar 28, 2007:
Puedes también usar "interés accionario". De todas formas es perfectamente comprensible para quienes están familiarizados con este tema.
Mariana T. Buttermilch (asker) Mar 28, 2007:
Interés propietario: entenderán los hispanoparlantes este anglicismo?? Perdonen, si recibieran este texto, usando tipo de interés, interés propietario del X % o tipo de interés, entenderían que se trata del 50 % del capital si no supieran que es un texto traducido del ingles, o del francés??

Proposed translations

3 mins
Selected

interés propietario del.. por ciento

Texaco Petroleum transfirió las operaciones del consorcio al gobierno Ecuatoriano, pero mantuvo su interés propietario del 37,5 por ciento en la ...
www.texaco.com/sitelets/ecuador/es/overview/history_of_oper...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-03-28 20:07:07 GMT)
--------------------------------------------------

Por ejemplo la Texaco Petroleum mantuvo la propiedad (el interés propietario) del 37,5 % del capital accionario del consorcio. En tu caso se trata de la propiedad (interés propietario) del 50% del capital. Es un anglicismo lógicamente.
Note from asker:
no alcanzo a entender a que se refiere el interés propietario!. Perdona que insista!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias a todos por la ayuda!. me has convencido Armando y opto por intrerés accionario que me es más claro"
3 mins

porcentaje de interés

Sería mi traducción
Something went wrong...
27 mins

porcentaje de interés

en definitiva un porcentual de interés equivalente al 50% del capital.
Something went wrong...
+1
8 mins

tipo de interés

En España se suele usar este término... Pero es verdad que lo del 50% es una pasada... Saludos

--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2007-03-28 19:14:49 GMT)
--------------------------------------------------

Que es muchísimo.
Note from asker:
uups, disculpa, no entiendo que significa es una pasada, sorry!
Peer comment(s):

agree Rodarte : de acuerdo. "porcentaje de interés" sería muy redundante
1 hr
Gracias :). NO veo que "tipo de interés" sea ningún anglicismo... Aunque no sé por qué no pusieron "interest rate"
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search