Glossary entry

French term or phrase:

porter l'offre

English translation:

underpin/support/promote

Added to glossary by suezen
Mar 23, 2007 12:26
17 yrs ago
3 viewers *
French term

porter l'offre

French to English Bus/Financial Advertising / Public Relations
Sentence in a Power Point presentation:

Déterminer les compétences et modes de commercialisation requis pour porter l’offre
Change log

Mar 23, 2007 12:28: writeaway changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"

Mar 23, 2007 13:37: writeaway changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

Discussion

Julie Barber Mar 23, 2007:
rather than simply how to win a contract...
Julie Barber Mar 23, 2007:
do you know if they respond to tenders - ie try and win contracts on offer from other companies? for the moment, I'm with Sylvia on this one, although I would have thought it might be the resources needed to carry out a contract if they won it.....
Paige Stanton (X) (asker) Mar 23, 2007:
It's an aeronautic company trying to develop strategies to improve their sales.
Julie Barber Mar 23, 2007:
Paige can you give some additional context please - like what time of company it is for example - ie if it is PR for a company or a PR company in itself. Thanks
suezen Mar 23, 2007:
it's not imossible ... porter could mean support or underpin and it could mean carry through ... perhaps it's better to remain vague unless you have more context
Paige Stanton (X) (asker) Mar 23, 2007:
Do you think this could be a loose equivalent to "seal the deal"?

Proposed translations

+4
7 mins
Selected

underpin/support/promote

a few suggestions ...

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-03-23 14:50:14 GMT)
--------------------------------------------------

if you look at it in this context, it's talking about simply handling the offer. that's why I think it's better to find something which remains failry general to cover all eventualities ...
Ils sont en charge de porter l’offre, de l’ouvrir à de nouveaux éditeurs et de la proposer à l’ensemble des élèves, étudiants, et enseignants des écoles, ...
www2.educnet.education.fr/sections/primaire/ressources5420/offre_numerique8538/ - 19k
Peer comment(s):

agree cjohnstone : support seems cleanest as a power point bit we cannot spread miles!
1 hr
thanks catherine
agree Emma Paulay : with support
2 hrs
thanks Emma
agree Jock : Ok for support.
9 hrs
thanks Jock
agree MatthewLaSon : I'm not sure about "support/underpin". I like "promote the offer." That's indeed the meaning.
6 days
thanks :-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "I used promote in the end. Thank you!"
+2
14 mins

deliver (the message)

Depends on the context, but as it's marketing, I imagine this is what is meant?

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2007-03-23 12:50:23 GMT)
--------------------------------------------------

as in:
http://www.nycvisit.com/content/index.cfm?pagePkey=409

for example
Peer comment(s):

agree cjohnstone : deliver is short enough for the powerpoint bit and though a bit familiar could fit the bill
1 hr
thanks Catherine
agree Patrice
4 hrs
thanks Patricia.
Something went wrong...
+2
30 mins

needed to win the contract/client/customer

Another interpretation I have seen, again, depending on the context.
Peer comment(s):

agree writeaway
40 mins
thank you writeaway
neutral cjohnstone : not in a terse powerpoint would think!!! too long
56 mins
agree Swatchka
10 hrs
thank you Swatchka
Something went wrong...
+1
4 hrs

To vehicle the offer

I like this notion of actually moving the offer to customers.
Peer comment(s):

agree jean-jacques alexandre : Yeap, me to
15 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search