You will get notified of updates

Italian translation: si riceveranno le notifiche / gli avvisi degli aggiornamenti

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:You will get notified of updates
Italian translation:si riceveranno le notifiche / gli avvisi degli aggiornamenti
Entered by: Angela_S

08:47 Aug 1, 2006
English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Software
English term or phrase: You will get notified of updates
Il contesto è una string che appare nella finestra di registrazione del software:

By Registering your product you will get notified of updates and other important information.

Dovendo utilizzare la forma impersonale, non so come rendere 'notified' :-(

'si verrà avvisati' mi suona male ... qualcuno ha un'idea migliore ??

Grazie 1000
Angela_S
United Kingdom
Local time: 06:08
si riceveranno le notifiche / gli avvisi degli aggiornamenti
Explanation:
.
Selected response from:

Gaetano Silvestri Campagnano
Italy
Local time: 07:08
Grading comment
Grazie 1000 a tutti, non mi aspettavo cosi tante risposte!! Che secondo me sono tutte valide, alla fine ho selezionato questa perchè secondo me è quella che si adatta meglio al contesto. Per quanto riguarda l'uso della forma impersonale, ho impostato cosi tutto il software, per cui preferisco mantenere una certa omogeneità. Un grazie particolare anche a Francesca, la forma "si acquisisce il diritto" mi piace molto, infatti l'ho utlizzata successivamente :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4riceverete gli aggiornamenti...
GAR
4 +2si riceveranno le notifiche / gli avvisi degli aggiornamenti
Gaetano Silvestri Campagnano
5 +1Tutti gli aggiornamenti vi saranno notificati
Loredana Di Castro
5riceverete le notifiche degli aggiornamenti
Serena Tutino
5riceverete notifiche di aggiornamenti
Floriana Casciabanca
5verranno notificati gli aggiornamenti
Alberta Batticciotto
5sarete avvisati delgi aggiornamenti disponibili
Alberto Orengo
4registrando il prodotto, si acquisisce il diritto alla ricezione degli
Francesca Siotto
4si riceveranno gli aggiornamenti e...
Laura Massara


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
you will get notified of updates
si riceveranno le notifiche / gli avvisi degli aggiornamenti


Explanation:
.

Gaetano Silvestri Campagnano
Italy
Local time: 07:08
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 463
Grading comment
Grazie 1000 a tutti, non mi aspettavo cosi tante risposte!! Che secondo me sono tutte valide, alla fine ho selezionato questa perchè secondo me è quella che si adatta meglio al contesto. Per quanto riguarda l'uso della forma impersonale, ho impostato cosi tutto il software, per cui preferisco mantenere una certa omogeneità. Un grazie particolare anche a Francesca, la forma "si acquisisce il diritto" mi piace molto, infatti l'ho utlizzata successivamente :-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  PatriziaM.
15 mins
  -> Grazie Patrizia

agree  AdamiAkaPataflo
33 mins
  -> Grazie e Ciao Simona
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
you will get notified of updates
registrando il prodotto, si acquisisce il diritto alla ricezione degli


Explanation:
aggiornamenti e di altre importanti informazioni

se non è troppo lunga :-)

Francesca Siotto
Italy
Local time: 07:08
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 135
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
you will get notified of updates
Tutti gli aggiornamenti vi saranno notificati


Explanation:
Ma sono daccordo anche con tutti gli altri...il senso è lo stesso...si tratta solo di renderlo in un modo o nell'altro....

Loredana Di Castro
Local time: 07:08
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tommaso Benzi: è la soluzione che preferisco, anche se la invertirei: "vi saranno notificati gli aggiornamenti..."
9 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
you will get notified of updates
riceverete gli aggiornamenti...


Explanation:
ciao

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2006-08-01 08:55:50 GMT)
--------------------------------------------------

secondo me non dovresti usare la forma impersonale in quanto la frase è mirata alla registrazione di un prodotto specifico "registrando il vostro prodotto, riceverete aggiornamenti e altre importanti info"

GAR
Local time: 07:08
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 9

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Manuela Cravotta
3 mins
  -> thanks manuela

agree  Laura Massara: concordo, ma se tutto il testo è in forma impersonale...
10 mins
  -> vero Laura... dipende da come è impostato il testo... dalla stringa proposta non mi sembra idonea la forma inpersonale...ciao

agree  CristinaL
14 mins
  -> thanks cristina

agree  Alessandro di Francia (X)
3 hrs
  -> thanks alessandro
Login to enter a peer comment (or grade)

43 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
you will get notified of updates
riceverete le notifiche degli aggiornamenti


Explanation:
Questa è la mia proposta!

Serena Tutino
Italy
Local time: 07:08
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

55 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
you will get notified of updates
riceverete notifiche di aggiornamenti


Explanation:
Spero di averti aiutato!

Buon Lavoro!

Floriana


    Reference: http://support.gfi.com/manuals/it/ffn11/ffn11manual_it-1-90....
Floriana Casciabanca
Local time: 07:08
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
you will get notified of updates
verranno notificati gli aggiornamenti


Explanation:
di solito si usa l'impersonale

Alberta Batticciotto
Local time: 07:08
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 68
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
you will get notified of updates
sarete avvisati delgi aggiornamenti disponibili


Explanation:
e' una question di imbarazzo della scelta, anche perche' sono usate un po' tutte!!!

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-08-01 11:42:07 GMT)
--------------------------------------------------

ops, e.c., degli, non delgi

Alberto Orengo
Italy
Local time: 07:08
Native speaker of: Italian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Alberta Batticciotto: notify verbo transitivo 1. BE (give notice of) notificare; to ~ sb. of o about informare qcn. di [result, incident ]; avvertire qcn. di [intention ]
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
you will get notified of updates
si riceveranno gli aggiornamenti e...


Explanation:
una proposta

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2006-08-01 13:28:12 GMT)
--------------------------------------------------

GAR, ciò che volevo dire è che forse la traduttrice ha impostato tutto il testo con forma impersonale e quindi deve mantenere lo stile...

Laura Massara
United Kingdom
Local time: 06:08
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search