Glossary entry (derived from question below)
Apr 27, 2006 09:15
18 yrs ago
9 viewers *
Portuguese term
patamar
Portuguese to English
Science
Environment & Ecology
Deforestation in Brazil
... pode-se observar que aumenta-se também o tamanho das dez maiore áreas desmatadas em cada ano...Ou seja, muda-se completamente o *patamar* e a lógica do desmatamento na região...
Pattern?
Pattern?
Proposed translations
(English)
5 | level | airmailrpl |
4 +6 | baseline | Isabella Becker |
5 | extent | Paul Dixon |
5 | stretch | Joon Oh |
4 | magnitude | António Ribeiro |
Proposed translations
2 hrs
Selected
level
muda-se completamente o *patamar* => muda-se completamente o *nivel* => level
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Obrigado!"
+6
6 mins
baseline
Suggestion...
Peer comment(s):
agree |
Henrique Magalhaes
57 mins
|
Obrigada, Henrique!
|
|
agree |
rhandler
: Good!
2 hrs
|
Tks :-)
|
|
agree |
Fernando Domeniconi
3 hrs
|
Obrigada, Fernando!
|
|
agree |
Lilma Schimmel (X)
3 hrs
|
Obrigada, Lilma!
|
|
agree |
Elisabete Cunha
3 hrs
|
agree |
Marco Schaumloeffel
7 hrs
|
42 mins
magnitude
Eu diria assim.
1 hr
extent
Also possible here.
3 days 9 hrs
stretch
Uma área de terra ou do rio é expressada com 'stretch' em inglês. Não sei se encaixa neste caso, mas acho que é mais apropriado.
Something went wrong...