Advanced forum search

Search options
Keyword(s):
Exact match
Poster:
Search by:
More options:
+

Post date:
Forum language:
Search:
Sort by:
Show results as:
Search specific forum(s):
+

Search results: (28 matches)
ForumTopicTitleTextPosterTime
Translation Theory and Practice I need a resource for Game localization terms Thank You Thank you very much Kay, this is helpful. I have
been trying to navigate the site using search but
it seems I am missing something, do I need to
register? How do I search for terms. Lookin
Blessing Uzuegbu Jun 5, 2021
Translation Theory and Practice I need a resource for Game localization terms Hello, Greetings, hope you had a wonderful
weekdays work, thank God is Friday. Please I need
a resource for Game localization translation in
English, a dictionary or anything that can
Blessing Uzuegbu Jun 4, 2021
Linguistic diversity Recommended certification courses for translators Thank You Hello Josephine, Thank you very much for your
feedback, I have checked the site, unfortunately
the free courses are no longer available, the
legal English is $300 which is quite expens
Blessing Uzuegbu Oct 23, 2020
Linguistic diversity Recommended certification courses for translators Hello Everyone, Greetings, hope you all are
keeping safe. I need a recommendation for an
online certification courses for IT, legal,
healthcare, education and media. Where can I take
Blessing Uzuegbu Oct 22, 2020
Business issues Profile requirement, What does client want? Feedback Dear Dziw, Thank you again for your
feedback, i entered those projects while starting
up my career at some point I stopped entering
them, and i did not border asking the clients for<
Blessing Uzuegbu May 25, 2020
Business issues Profile requirement, What does client want? Thank you Thank you very much for your kind response, I will
work on my bio asap. Your profile
looks pretty good as it is. Your Bio could use a
little editing - write it as if you are
Blessing Uzuegbu May 25, 2020
Business issues Profile requirement, What does client want? How can this be improved Thank you very much for your kind response, please
can you explain further what you mean by poor FAB
(Feature advantage presentation) and WIIF? How do
you think I can improve on this? I lo
Blessing Uzuegbu May 24, 2020
Business issues Profile requirement, What does client want? Hello Colleague, Greetings and i hope you all
are keeping safe. I will like to find out what
clients look out for in a profile, i have noticed
some clients stalking my profile yet won't
Blessing Uzuegbu May 24, 2020
Software applications Transcription software recommendation for bad audio quality Hello Everyone, Greetings, hope you are all
keeping safe in this pandemic Covid 19. I have a
bad audio quality for transcription project, the
background noise is lousy and both speaker
Blessing Uzuegbu Mar 29, 2020
Wordfast support How to download a billigual file format on WordFast 5 Pro It worked Hello Samuel, Thank you very much for your kind
response, it worked, I now have my billingual file
exported. I am very grateful for your kind
gesture.
Blessing Uzuegbu Oct 25, 2019
Wordfast support How to download a billigual file format on WordFast 5 Pro Hello colleagues, Kindly help me out on this
technical issue on Wordfast 5 pro. I have finished
my translation, source file format is word file ,
it has two colowmns one for source and
Blessing Uzuegbu Oct 24, 2019
Office applications How to spell check in MS Word 2010 Spell check on word file not Trados Hello Samuel, Thank you for responding, I am
sorry if I confuse you with my question, here it
goes, I have finished my translation on Trados
2014, after downloading the file on Ms Word,
Blessing Uzuegbu Oct 19, 2019
Office applications How to spell check in MS Word 2010 Hello, I am having a hard time trying to spell
check and input a diacritics on word file after
translating in Trados 2014 CAT Tool. I was not
able to do this and I have tried repeatedl
Blessing Uzuegbu Oct 19, 2019
Money matters LQA hourly rate per 1000 translated file Thank you Thank you very much for your kind suggestion, I
will keep this in mind [quote]Erik Freitag
wrote: Dear Blessing, The term hourly rate
is commonly understood as "price per hour".
Blessing Uzuegbu May 6, 2019
Money matters LQA hourly rate per 1000 translated file Thank Funny enough I haven't seen the text to determine
the quality of the text, I don't think is a post
editing job, I am keeping my fingers crossed until
I see the text. [quote]Thayen
Blessing Uzuegbu May 6, 2019
Money matters LQA hourly rate per 1000 translated file Thank you Thank you for your kind suggestion, I will keep
this in mind. [quote]Samuel Murray
wrote: [quote]Blessing Uzuegbu wrote: Hourly
rate is per 1000 words. [/quote] The client
Blessing Uzuegbu May 6, 2019
Money matters LQA hourly rate per 1000 translated file totally agree Thank you very much for your kind suggestion, I
will quote 1000 words, this is a huge project that
runs into millions of words, I intend to inculcate
my editing words per 1000 words, using
Blessing Uzuegbu May 6, 2019
Money matters LQA hourly rate per 1000 translated file Hello, I have been asked by a client to quote
for LQA service. Please I need help in quoting
hourly rate of LQA on a translated document.
Hourly rate is per 1000 words. Please how do
Blessing Uzuegbu May 6, 2019
ProZ.com suggestions Make title of replies in forums optional Agreed I totally agree to this idea, I have also found
myself struggling to find the right title for my
response and this take some few useful minutes of
my time which shouldn't be. It should be
Blessing Uzuegbu Jan 11, 2019
Money matters Is there a formula for determining minimum fees to charge? Very possible For me I charge $10 for small phrase translation
of 10-20words.
Blessing Uzuegbu Oct 10, 2018
Proofreading / Editing / Reviewing How to edit a submitted quote Thank you Hi teresa, Thank you very much, I hope the
outsourcer will see the note as it relates to the
quote, I have done that. Thanks
Blessing Uzuegbu Apr 16, 2016
Proofreading / Editing / Reviewing How to edit a submitted quote Hello, Please I need your help, I have just
submitted a quote in ProZ.com portal and I need to
make some correction, but there is no option to do
that, can anyone in the house show me ho
Blessing Uzuegbu Apr 16, 2016
Money matters Brand name check rate Thank you. Hello Tomas, Thank you very much for your
contribution, I didn't know that the job can be
tasky, I have not done it before, thank you for
your explanation. I will provide my hourly rate
Blessing Uzuegbu Apr 11, 2016
Money matters Brand name check rate Hello, I have been contacted by a client for
a brand name check project, volume 1-20, I want to
know how to charge for this kind of project for
agency rate. Any idea will be highly ap
Blessing Uzuegbu Apr 11, 2016
ProZ.com profile help I can´t change or delete the rates on my profile how to show rate on profile Hi Amanda, If you want to show your rate on
your profile, followe this simple steps : 1)on
your profile, there is a pencil link, click on it
to take you to rate settings. 2) on the
Blessing Uzuegbu Apr 5, 2016
ProZ.com profile help Help getting established as a freelancer some contribution I am also new to proz and translation, I attended
a webinar on meeting clients, I think I should
share with you some of the things you can include
in your profile to make you stand out. I
Blessing Uzuegbu Nov 24, 2015
Money matters voice-over ratings Thank you Thank you so much for your response. It really
helps. Yes I intend to use external studio because
I don't have any resources on my own. Please how
do I purchased a recording for my voice-o
Blessing Uzuegbu Sep 10, 2015
Money matters voice-over ratings Hello, Please how do I advise my costing in
terms of per hour finished audio. I am new to
proz.com, this is my first voice-over job. Kindly
give me a guide on to give a costing for studi
Blessing Uzuegbu Sep 5, 2015


Translation industry discussion forums

Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »