Episode 019 – Pricing strategies for freelance translators – Interview with Gwenydd Jones

This discussion belongs to Translation news » "Episode 019 – Pricing strategies for freelance translators – Interview with Gwenydd Jones".
You can see the translation news page and participate in this discussion from there.

Thomas Kis-Major
Thomas Kis-Major  Identity Verified
Australia
Local time: 10:26
English to Hungarian
+ ...
John Glenn's input Aug 1, 2014

'As I hurtled through space, one thought kept crossing my mind

- every part of this rocket was supplied by the lowest bidder.'

John Glenn


 
Andy Watkinson
Andy Watkinson  Identity Verified
Spain
Local time: 02:26
Member
Catalan to English
+ ...
Mea culpa Aug 2, 2014

I actually listened to this.

No, really. All of it.

I learnt that well paid but complex texts may not be worth it. Better a far easier text at a lower rate.

I learnt that there's software that tracks your time.

I learnt that "researching terminology" is a waste of time. (But remember, you have an application to track this).

I learnt that you have to charge a "sustainable" rate, enabling you to cover your expenses.

... See more
I actually listened to this.

No, really. All of it.

I learnt that well paid but complex texts may not be worth it. Better a far easier text at a lower rate.

I learnt that there's software that tracks your time.

I learnt that "researching terminology" is a waste of time. (But remember, you have an application to track this).

I learnt that you have to charge a "sustainable" rate, enabling you to cover your expenses.

Me mum always told me I was daft. (In a "sustainable" way, of course).
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Jared Tabor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Episode 019 – Pricing strategies for freelance translators – Interview with Gwenydd Jones







Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »