This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Bio:Faculty of Medicine, University of Osijek, Postgraduate Study in Biomedicine and Health Sciences.
Medical, pharmaceutical and scientific translators.
Romanian Ministry of Justice, GD-Translation and Interpreting Studies, Foreign Applied Languages Department of Transylvania University Brasov, Romania, 33 years of experience
Institute of Translation and Interpreting, Imperial College London, MSc Scientific, Technical, Chartered Institute of Linguists, OTHER-MSc in Scientific, Technical and Medical Translation with Translation Technology, Imperial College, London., ITI, ASETRAD, 17 years of experience
Brainbench, Cambridge University (ESOL Examinations), European Association for Studies in Screen Translation, SUBTLE - The Subtitlers' Association, 15 years of experience
Faculty of Arts, University of Maribor, GD-(equivalent to Bologna MA) from Faculty of Arts, University of Maribor, Slovenia; 1 year Erasmus exhange - Karl Franzens Universität Graz, Austria , 15 years of experience
University of Belgrade - Faculty of Philology, University of Bologna - Facoltà di lingue e letterature straniere, BA-University of Belgrade, Faculty of Philology, 15 years of experience
Ist. di Mediaz. Ling. per Interpreti e Traduttori, BA-Scienze della mediazione linguistica - Scuola Superiore per Mediatori Linguistici Perugia, 22 years of experience
Native in španělština (Variants: US, Puerto Rican)
Freelancer
Bio:• BS in Biology, JD from University of Puerto Rico
• Translating since 1985, ATA-certified En>Sp & Sp>En
• Two decades in advertising & pr copywriting & transcription
Message:Seeking to broaden my client base and learn from colleagues.
Native in indonéština (Variants: Javanese, Standard-Indonesia)
Freelancer
Bio:I started translating English>Indonesian 29 years ago but I was part-timer then. Now, I am a fulltime freelancer.
Message:Hi, everybody.
I am eager to attend this important event and hope to follow as many topics as possible. In previous similar events, I had time constraint to attend. I hope that our event will benefit professional translators.
Bio:Born in Italy in 1977
Eng-Ita bilingual speaker
language pairs: Eng<>Ita, Ger>Ita
4 years as professional translator
Eng>Ita translation master degree with specializations biomedicine and IT
7 years in total
Instituto Cervantes, Ionian University, Department of Foreign Languages, Translation & Interpreting, MA-Faculty of English Studies, Athens University, ATA, Panhellenic Association of Professional Translators Graduates of, 23 years of experience
University of Belgrade, Faculty of Philology, Cambridge University (ESOL Examinations), GD-University of Belgrade, Faculty of Philology, 13 years of experience
PhD Dutch Studies (University of Vienna), Universität Wien (Institut für Übersetzen und Dolmetschen), PHD-University of Vienna, Chamber of Commerce, 18 years of experience
"Ovidius" University of Constanta, Johannes Gutenberg University of Mainz, Romanian Ministry of Justice, MA-Universitatea Ovidius Constanta, 20 years of experience
University of Nottingham, UK, University of Portsmouth, Institute of Linguists Educational Trust (Chartered Institute of Linguists), MA-University of Portsmouth, 15 years of experience