Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
A hard core believer in knowledge sharing, carries a vast experience and an in-depth knowledge of the process and procedures involved in localization and translation.
A fast learner with self confidence level at a higher level than others, can understand and handle any kind technical or linguistic input.
Certificate Course in Information Technology, CMC Limited: (March 2003)
Certificate Course in UNIX, C++ & C#, CMC Limited: (September 2003)
Certificate Course in Database Technology, CMC Limited: (March 2004)
CMC Computer Education, Kerala, India
Diploma in Software Technology - CMC Limited
Having 2 years experience working as Business Transcriptionist in Seaview Support Systems, Technopark, Trivandrum.
Having 5 years experience as Freelance Language Consultant for various agencies in India and abroad.
Familiar with a vast array of CAT tools, concepts and Unicode technologies, including:
SDL Trados 2014 Freelance Studio
Idiom World Server
Have vast experience in trouble shooting Unicode rendering issues related to Malayalam Language. Have expertise in handling translation memories.
Created glossaries for Nokia, Gmail etc.
My fields of expertise
Computers: Systems, Networks
IT (Information Technology)
Medical: Health Care
Law: Patents, Trademarks, Copyright
Advertising / Public Relations
BENQ MOBILE (Mobile Software Localization)
TALLY (Accounting Software Localization and Study Material)
MICROSOFT® WINDOWS XP Download Center (Website Localization)
COGTEST® (Website Localization)
WESTERN UNION – Money Transfer (Master Modular Questionnaire)
RESEARCH International (English Master Modular Questionnaire)
PEPSICO (Values Learning Map)
JAY MAC DERMOTT (Ethics Booklet)
STANLEY (Guiding Principles)
YAMAHA (Sales Questionnaire)
FINOLEX INDUSTRIES (Optimum Sanitation Systems)
MINISTRY OF PANCHAYATI RAJ (Notice)
HARRIS INTERACTIVE (The Future of Retirement)
NOVARTIS - TINEA Infections (Brochure)
Inventory of Depressive Symptomatology – (Questionnaire)
Cogtest® – (Clinical Trial)
Dr. Reddy’s – (Clinical Trial)
Myocet - (Clinical Trial)
VFQ-25 and EQ-5D (Telephone Script)
Clinical Trial Questionnaire for National Health Care Institute
I have translated more than 100’s of ICF’s and PIF’s. Translated, Proofread and Final checked several clinical trial questionnaires. I’m working also as a Freelance Project Manager (Malayalam) for a medical research institute. I have done Cognitive Debriefings and Pilot testing on a number of patients for few quality of life questionnaires. The details cannot be disclosed due to the NDA’s signed with respective Health Outcomes Research Organizations.
Department of Public Welfare
Commonwealth of Pennsylvania
Bureau of Hearings and Appeals - Philadelphia
-Notice of Scheduled Hearing
State of California
-Plan Development Statement
Federal Magistrate Court of Australia
(Some projects are not mentioned here due to the NDA’s signed with various clients.)
Activities and Interests
Internet Surf through the internet to find out latest technologies to advance further in the field of localization Social Activities A regular blood donor Automobile Biking Music Yesudas's evergreen songs Sports Cricket, Badminton
Kerala, India 691003
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.