Asked | Open questions | Answered
Points Date Pair Term / Answer given Level Status Gloss
4 Aug 23 '08 pol>eng gospodarstwo przypada Skarbowi Państwa the farm shall escheat to the Treasury pro closed ok
- Jul 25 '08 pol>eng po rozstrzygnięciu przetargu conclude the tender decided pro closed ok
- Jul 2 '08 pol>eng dochodzenie roszczeń odszkodowawczych pursue claims for compensation pro closed ok
- Jul 1 '08 pol>eng tworzenie pozorów wiarygodności fraudulently/deceitfully promote the company as financially reliable pro closed no
4 Jul 1 '08 pol>eng wydany released pro closed no
4 Jun 30 '08 pol>eng termin z urzędu adjourn the hearing to the date set by the Court pro closed no
- Jul 1 '08 pol>eng szkoda powstała w bezpośrednim związku z damage arose directly from pro closed no
- Jul 1 '08 pol>eng żądanie zakazu publikowania claim a ban/interdiction on publishing pro closed no
4 Jun 29 '08 pol>eng eksces intensywny intensive excess of defense pro closed ok
- Jun 29 '08 pol>eng dobro chronione interest protected by law pro closed ok
- Apr 18 '08 pol>eng posiadać zadłużenie wobec to be ...zl in default towards the alimony fund pro closed no
1 Apr 16 '08 pol>eng dowód z przesłuchania własnego świadka evidence of examining one's own witness pro closed ok
4 Apr 13 '08 pol>eng przedmiot oddalenia powództwa provide grounds for dismissal of the complaint/case/lawsuit pro closed no
4 Apr 12 '08 pol>eng jako czynność przerywająca bieg przedawnienia an action upon which the limitation period ceases to run pro closed no
- Apr 11 '08 pol>eng wymagania stawiane wobec pozwu procedural requirements relating to the complaint pro closed ok
- Apr 11 '08 pol>eng STATUT Komisji Bezpieczeństwa i Higieny Pracy statutes and articles of the Commission for Safety and Hygiene at Work pro closed ok
4 Apr 10 '08 pol>eng upływ terminów czynności prawnych expiration of the periods for performing acts in law pro closed no
- Apr 9 '08 pol>eng świadczenie utraciło znaczenie service performance ceased to meet the company's expectations pro closed no
4 Mar 24 '08 pol>eng rozporządzenie testamentowe/majątkowe testamentary disposition of an estate pro closed ok
4 Feb 23 '08 pol>eng umowa ustanowienia odrębnej własności lokalu i sprzedaży agreement establishing separate title to premises and selling premises pro closed no
Asked | Open questions | Answered