v rozsahu voľnej živnosti

English translation: within the scope of unqualified trade

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Slovak term or phrase:v rozsahu voľnej živnosti
English translation:within the scope of unqualified trade
Entered by: Pavel Prudký

11:40 Feb 10, 2009
Slovak to English translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
Slovak term or phrase: v rozsahu voľnej živnosti
Listed under "Predmet podnikania (činnosti)" (of a company):

- sprostredkovateľská činnosť v oblasti obchodu a služieb v rozsahu voľnej živnosti

I have a vague idea that "voľná živnosť" means a business not requiring a special permit, but I don't know the details.
Dylan Edwards
United Kingdom
Local time: 08:23
within the scope of notifiable (unqulified) trade
Explanation:
*

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2009-02-10 11:45:55 GMT)
--------------------------------------------------

maybe without brackets it will be better

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-02-10 13:22:30 GMT)
--------------------------------------------------

Yes, Dylan, no one asked me to show anything to start my translation business and I received a trade licence for it with no problems.

--------------------------------------------------
Note added at 2 days1 hr (2009-02-12 13:18:07 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thank you, sorry for typo.
Selected response from:

Pavel Prudký
Grading comment
Thank you. This answer gave me the clearest understanding of what it is, once I had understood what 'unqualified' means here (it may need a little more explanation in order to be properly understood in English).
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2within scope of free trade licence
Michal Zugec
4General Business Licence
Maria Chmelarova
3 +1within the scope of notifiable (unqulified) trade
Pavel Prudký
Summary of reference entries provided
voľná živnosť
Igor Liba

  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
within scope of free trade licence


Explanation:
yes, you do not need to proof special skills, education, etc.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-02-10 13:35:44 GMT)
--------------------------------------------------

International meaning of "free trade" is clear.
I might be in error of course, but I meant free [trade licence], not [free trade] licence. Like: http://slovnik.zoznam.sk/index.fcgi?dir=yes&utf_lang=i0&my_w... But if Alca has Law Faculty, then her / Pavel`s term looks correct.

Michal Zugec
Slovakia
Local time: 09:23
Specializes in field
Native speaker of: Slovak
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Thank you for your explanation. 'free trade' is usually understood in a different sense: "international trade left to its natural course without tariffs, quotas ...".

Asker: OK, just habit I suppose: I'm used to putting those words "free trade" together, almost as if they were one word.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Denisa Sekeresova
13 mins
  -> vďaka

agree  Igor Liba: or just "free licence" - http://www.spectator.sk/articles/view/840/3/
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
General Business Licence


Explanation:
http://dcra.doc.gov/dcra/cwp/view,A,1343,Q,642631.asp


Maria Chmelarova
Local time: 03:23
Native speaker of: Slovak
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
within the scope of notifiable (unqulified) trade


Explanation:
*

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2009-02-10 11:45:55 GMT)
--------------------------------------------------

maybe without brackets it will be better

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-02-10 13:22:30 GMT)
--------------------------------------------------

Yes, Dylan, no one asked me to show anything to start my translation business and I received a trade licence for it with no problems.

--------------------------------------------------
Note added at 2 days1 hr (2009-02-12 13:18:07 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thank you, sorry for typo.

Pavel Prudký
Works in field
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in category: 8
Grading comment
Thank you. This answer gave me the clearest understanding of what it is, once I had understood what 'unqualified' means here (it may need a little more explanation in order to be properly understood in English).
Notes to answerer
Asker: "unqualified" - does that mean not requiring proof of any special qualification?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alca Ryskova: this is what we were told at the Law Faculty, unqualified; notifiable stands for ohlašovací
53 mins
  -> děkuji, plně souhlasím
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


3 hrs
Reference: voľná živnosť

Reference information:
http://www.spectator.sk/articles/view/840/3/

Igor Liba
Slovakia
Works in field
Native speaker of: Native in SlovakSlovak
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search