Glossary entry

Italian term or phrase:

upgrade di release

English translation:

release upgrade

Added to glossary by Maria Burnett
Nov 23, 2013 16:37
10 yrs ago
3 viewers *
Italian term

upgrade di release

Italian to English Tech/Engineering Computers: Systems, Networks specifications
upgraded release? release with upgrades?
Proposed translations (English)
3 +3 release upgrade
3 +1 upgrade
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Rachel Fell

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+3
24 mins
Selected

release upgrade

Anche se era meglio rendere il tutto come "aggiornamento della versione del software", questo è comunque il significato.
Ho trovato diverse volte questa espressioni nei manuali in italiano.

Aggiornamento di release, di versione (del software, presumo)
Tradurrei sicuramente in questo modo.

Spero ti sia utile!
Peer comment(s):

agree Mark Pisoni
29 mins
grazie mille!
agree Shabelula : aggiornamento della versione/del pacchetto xxxxx
3 hrs
Grazie Raffaela
agree writeaway : The Italian is already English. something a bilingual person would know without looking it up
8 hrs
Thanks :-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
2 mins

upgrade

Could it be simply an upgrade? More context would help.
Peer comment(s):

agree writeaway : you forgot to translate release to release, even though you did translate upgrade to upgrade
8 hrs
No, I meant a release upgrade would probably just be called an "upgrade".
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search