Glossary entry

German term or phrase:

Unfallort sichern

Italian translation:

mettere in sicurezza

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2009-07-25 16:54:05 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Jul 22, 2009 14:56
14 yrs ago
German term

Unfallort sichern

German to Italian Social Sciences Human Resources
Unfallort sichern

è un'espressione molto comune in Germania, è la prima regola da osservare o la prima azione da intraprendere in caso di incidenti (stradali, o in cantiere ecc.). Lo scopo è quello di evitare che altre persone o cose possano subire danni conseguenti l'incidente stesso. non ho ancora trovato una soluzione soddisfacente (non necessariamente und traduzione equivalente) che esprima questo concetto e che sia normalmente in uso in Italia

Proposed translations

5 mins
Selected

mettere in sicurezza

Note from asker:
ok, se lo dice l'ACI...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
5 mins

assicurare il luogo dell'incidente

www.ssizurigo.com/cms/index.php?id=28

Note from asker:
ciao giulia, grazie della risposta, "assicurare il luogo dell'incidente" mi sembra tuttavia un calco dal tedesco (google.it trova infatti solo siti in italiano elvetico, notoriamente strapieno di calchi http://www.google.it/search?hl=it&q=%22assicurare+il+luogo+dell%27incidente%22&btnG=Cerca&meta=lr%3Dlang_it)
Something went wrong...
6 mins

salvaguardare la sicurezza (della circolazione) nel luogo dell’incidente

Art. 31 Comportamento in caso di incidente
1. Senza pregiudizio delle disposizioni delle legislazioni nazionali per quanto riguarda l’obbligo di soccorrere i feriti, ogni conducente, o ogni altro utente della strada, implicato in un incidente della circolazione, deve:
a) arrestarsi appena gli sia possibile senza creare ulteriore pericolo per la circolazione;
b) sforzarsi di <B>salvaguardare la sicurezza della circolazione nel luogo dell’incidente</B> e se una persona è stata uccisa o gravemente ferita nell’incidente, evitare, purché ciò non ostacoli la sicurezza della circolazione, che siano modificate le condizioni del luogo e che scompaiano le tracce che possono essere utili per stabilire le responsabilità;
c) se altre persone implicate nell’incidente glielo chiedono, comunicare la propria identità;
d) se una persona è stata ferita o uccisa nell’incidente, avvertire la polizia e restare o tornare sul luogo dell’incidente fino all’arrivo di questa, a meno che egli sia stato autorizzato dalla polizia a lasciare il luogo o a meno che debba recare soccorso ai feriti o essere egli stesso curato.
http://www.admin.ch/ch/i/rs/0_741_10/a31.html
Note from asker:
ok, grazie
Something went wrong...
+1
32 mins

garantire la sicurezza sul luogo d'incidente

-

--------------------------------------------------
Note added at 3 ore (2009-07-22 18:05:56 GMT)
--------------------------------------------------

non lo vedo un' espressione così forte... potrei anche sbagliarmi... si dice anche tra persone non solo come riguardo a enti o gestori... una persona garantisce la sicurezza...

allo stesso modo allora anche salvaguardi la sicurezza e metta in sicurezza sono forti.. .

--------------------------------------------------
Note added at 3 ore (2009-07-22 18:08:22 GMT)
--------------------------------------------------

aspetto conferme o smentite da colleghi... :-)

--------------------------------------------------
Note added at 4 ore (2009-07-22 19:21:07 GMT)
--------------------------------------------------

grazie a te ;-)
Note from asker:
grazie
garantire la sicurezza. Non è, per così dire, un po' troppo? Non è piuttosto il compito di un ente gestore (garantire la sicurezza del tratto stradale mediante apposizione di segnali di pericolo ecc.oppure garantire la sicurezza sul luogo di lavoro mediante adozione di particolari misure ecc)? Può essere richiesto ad un utente della strada che assiste ad un incidente, di g a r a n t i r e la sicurezza del luogo dell'incidente? Se un testimone chiama la polizia segnalando l'avvenuto incidente, l'agente gli raccomanda al telefono " Garantisca la sicurezza del luogo! Si occupi di garantire la sicurezza del uogo!" Non credo, o mi sbaglio?
>> allo stesso modo allora anche salvaguardi la sicurezza e metta in sicurezza sono forti.. . Sì indubbiamente, tra i tre riterrei però "mettere in sicurezza" il più consueto. Probabilmente è anche l'accezione "offrire garanzie" che mi stona in qualche modo con garantire . Comunque grazie 1000!
Peer comment(s):

agree zerlina : sì
47 mins
grazie!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search