Glossary entry

German term or phrase:

bei (Literaturverweis)

English translation:

in

Added to glossary by Julia Glasmann
Jan 10, 2015 02:49
9 yrs ago
1 viewer *
German term

bei (Literaturverweis)

Non-PRO German to English Science Science (general)
Die Spektren stimmen in allen Bereichen mit Literaturspektren [255] überein.
Eine detaillierte IR-spektroskopische Charakterisierung nichtionischer Detergentien kann ***bei*** Nadeau [244] nachgelesen werden.
Dort sind weitere Schwingungen des Fingerprintbereiches aufgeführt.
***Bei*** Longman und Walz et al. [242,245] wird ebenfalls die Anwendung der IR-Methodik zur Analyse von entsprechenden Emulgatoren diskutiert.

Es handelt sich hierbei offenbar um einen Verweis auf Sekundärliteratur, aber wie formuliert man das im Englischen (im Rahmen einer These)?
Change log

Jan 10, 2015 06:42: Edith Kelly changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"

Jan 10, 2015 10:26: Steffen Walter changed "Field" from "Other" to "Science" , "Field (specific)" from "General / Conversation / Greetings / Letters" to "Science (general)"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (2): Lancashireman, Steffen Walter

Non-PRO (3): philgoddard, Donald Jacobson, Edith Kelly

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

philgoddard Jan 14, 2015:
Methinks you are being economical with the truth (another British euphemism for mendacity, Julia).
Lancashireman Jan 13, 2015:
Spectroscopy comes second only to my passion for industrial chemistry.
Julia Glasmann (asker) Jan 13, 2015:
Wish I could have split the points Already told Andrew, that I wish I could have split the points between you guys :) For what it's worth, I just learned a new word and now know that "porky pies" are not a culinary specialty ;))
philgoddard Jan 13, 2015:
Andrew I've never said this about a question before, but I didn't deserve the points on this one.

While "the writings of" isn't necessary, you were still first with the correct answer, which is "in".

However, I consider this sweet revenge for your blatant porky pie about being an expert in spectroscopy :-)

Proposed translations

+8
14 mins
Selected

in

Though in the second sentence, it would be better to use an active rather than a passive construction, and say "Longman, Walz et al discuss".
Peer comment(s):

agree Donald Jacobson
13 mins
agree David Hollywood : and of course it's "in"
19 mins
agree Edith Kelly
3 hrs
agree BrigitteHilgner
4 hrs
agree writeaway : prepositions are often a big hurdle/stumbling block/giveaway when translating into a foreign language
4 hrs
agree Steffen Walter : ... also with your comment on the second sentence.
7 hrs
agree TonyTK : What Steffen said
10 hrs
agree Lancashireman : with Donald, Edith and Brigitte
14 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+4
13 mins

in (the writings of)

or just 'in'
Peer comment(s):

agree philgoddard
2 mins
agree David Hollywood : by a teasly minute but "in" is le mot juste
20 mins
agree Ramey Rieger (X)
5 hrs
agree Peter Keegan
8 hrs
Something went wrong...
26 mins

read with X

See example below:

"Utopian literature, read with Freud, is funded by fantasies that surface from the inaccessible nature of the unconscious and its expository of inexpressible longings."
https://books.google.co.uk/books?id=tQyQBAAAQBAJ&pg=PA70&lpg...
Peer comment(s):

neutral Steffen Walter : I fail to see how your suggestion could be worked into Julia's specific examples.
7 hrs
Correct. This would work for different uses of 'bei' but not here.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search