Oct 9, 2006 08:41
17 yrs ago
German term

angefangener

German to Dutch Tech/Engineering Metallurgy / Casting Magazijninrichtingen
Zeilenbauweise: 1 Diagonalverband je angefangener 5 Regalfelder

Over de bouw van de stellingen. Telkens als je een 5-voud aan elkaar gebouwde secties overschrijdt moet er een kruisschoor achter.
Maar hoe formuleer je dat nu lekker kort? Gewoon vertalen met "begonnen" bekt niet en is niet duidelijk genoeg...

Discussion

Leo te Braake | dutCHem (asker) Oct 9, 2006:
i kruisschoor voor 4 secties, 2 voor 6 secties. De kruisschoren zitten nooit op het eind, behalve bij 2 secties...
Susanne Bittner Oct 9, 2006:
Kun je zien of er aan het begin of eind ook velden van zijn die niet 5-voud zijn? Dan voegt het wel iets toe. Susanne

Proposed translations

1 hr
German term (edited): je angefangener 5 Regalfelder
Selected

voor iedere 5 secties of deel daarvan

want als je het vijftal niet volmaakt moet er toch een kruisschoor achter - als het om grote magazijnstellingen gaat, kun je beter volledig zijn dan kort...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-10-09 09:46:37 GMT)
--------------------------------------------------

Ik zie nu dat Jan Willem dit al had voorgesteld
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Je hebt gelijk, veiligheid eist volledigheid boven korte formulering. Bedankt."
+3
2 mins

na iedere

...of is dat te kort door de bocht.
Ik zie niet wat 'angefangener' toevoegt.
Peer comment(s):

agree Henk Peelen
29 mins
agree Jan Willem van Dormolen (X) : 1 kruisschoor per 5 secties of deel daarvan
51 mins
agree Gideon van Zoest
9 hrs
Something went wrong...
1 hr

op telkens 5

zo zou ik het doen
Something went wrong...
31 mins

voltooide

In het Duits betekent anfangen ook "gaan doen, uitrichten, bereiken" in de zin van "aanpakken".

aanpakken heeft ook de betekenis van aanvangen in zich, maar als voltooid deelwoord heeft het de betekenis van voltooid in zich. Dus letterlijk iets van
1 kruisverband per aangepakte serie van 5 steigervelden
1 kruisverband per 5 steigervelden die je hebt aangepakt
Gewoon Nederlands:
1 kruisverband per voltooide 5 steigervelden



--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-10-09 11:38:12 GMT)
--------------------------------------------------

Na de verhelderende discussie tussen Susanne en jou

Je kunt ook "nieuwe" of "volgende" werken en haakjes gebruiken. Nog meer context zou ook helpen (de alinea ervóór en erna). Dan is duidelijk welke informatie deze zin precies bevat.
Vertaling:
Steeds een kruisverband voor de volgende 5 secties (aan het einde ook wanneer er geen 5 secties zijn)
Note from asker:
Er is echt niet meer context, anders ben ik de eerste om het te geven... Puur feitelijke info over diverse typen stellingen.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search