fortement maçonnées

Spanish translation: sólidamente/ fuertemente construidas

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:fortement maçonnées
Spanish translation:sólidamente/ fuertemente construidas
Entered by: Maria Castro Valdez

15:02 Mar 7, 2011
French to Spanish translations [PRO]
Construction / Civil Engineering
French term or phrase: fortement maçonnées
Le développement de la banlieue nord-ouest de Madrid en altitude, dans les zones verdoyantes et fraîches de la Sierra, a sans doute remis au goût du jour l’ancienne origine suisse et montagnarde du terme, même s’il s’agissait alors de constructions ostentatoires **fortement maçonnées**, et souvent avec piscine .

No logro ver a qué se refiere exactamente.
Gracias por su ayuda.
Maria Castro Valdez
Local time: 15:42
sólidamente/ fuertemente construidas
Explanation:
Es una acepción del Larousse que me parece adecuado al contexto.
Selected response from:

Frankyrosie
Local time: 20:42
Grading comment
Muchas gracias a todos.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2sólidamente/ fuertemente construidas
Frankyrosie
3 +2De albañilería/ mampostería sólida
Andrew Bramhall
4con mucho cemento / concreto //
Rafael Molina Pulgar


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
De albañilería/ mampostería sólida


Explanation:
Sería mi sugerencia.Espero te sirva.

Andrew Bramhall
United Kingdom
Local time: 19:42
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mariela Gonzalez Nagel: tengo mis dudas, pero quizas sea eso: con mucha mampostería...como construcciones muy pesadas ( a la vista)
7 mins
  -> Gracias, por ahí van los tiros, creo.

agree  Sylvia Moyano Garcia
2 hrs
  -> Gracias
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
sólidamente/ fuertemente construidas


Explanation:
Es una acepción del Larousse que me parece adecuado al contexto.

Frankyrosie
Local time: 20:42
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Muchas gracias a todos.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  montse c.: creo que *sólidamente contruídas* queda bien.
1 hr
  -> Gracias, Montse

agree  Mercedes Sánchez-Marco (X): Ese "sólidamente construidas" de Montse me parece que es lo que quiere decir
2 hrs
  -> Gracias, Olza
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
con mucho cemento / concreto //


Explanation:
Para mí que se trata de una imagen, no un tecnicismo.

Rafael Molina Pulgar
Mexico
Local time: 12:42
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 59
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search