Glossary entry

français term or phrase:

trouble

anglais translation:

problem(s)

Added to glossary by Kiwiland Bear
Oct 23, 2010 14:46
13 yrs ago
français term

trouble

français vers anglais Médecine Général / conversation / salutations / correspondance
Les troubles déscrits peuvent être le résultat de la......
Does one have medical troubles or medical problems?
or something else?
Change log

Oct 30, 2010 18:09: Kiwiland Bear Created KOG entry

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): philgoddard

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Hélène Treloar (asker) Oct 23, 2010:
This is an independent doctor giving his opinion to an insurance company based on facts reported by other doctors who have examined the patient. The doctor is an expert in looking at insurance cases
Travelin Ann Oct 23, 2010:
Is the doctor writing or is the patient writing? In other words, a diagnosis or a letter to a friend?
Hélène Treloar (asker) Oct 23, 2010:
we are talking about someone who already had MS, was in a wheelchair and had an accident, now having spasms in the leg which had been bruised
Stephanie Ezrol Oct 23, 2010:
I think the choice of problems or symptoms or another word depends on the larger context. From a clinical standpoint you are looking at symptoms, as well using other type of diagnostic tools, to find an underlying cause. A patient may have a medical problem which presents many symptoms. Troubles is also used, but to my ear a medical trouble is a much bigger thing than a medical problem.

Proposed translations

+3
3 heures
Selected

problem(s)

I would use "problem" here since we are talking about spasms. Note that it also mentions bruises but ME reporting for insurance company is more likely to describe the problem(s) patient faces rather than the clinical symptoms they would describe to other doctors.
Peer comment(s):

agree philgoddard
1 minute
Thank you
agree Verginia Ophof
2 heures
Thank you
agree AllegroTrans
1 jour 4 heures
Thank you
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you so much"
+1
6 minutes

ailments/symptoms

Between "troubles" and "problems," I would say "problems" for sure. But I think "ailments" might be a better guess. Or could symptom work here?
Peer comment(s):

agree Katarina Peters
17 minutes
Thank you, Katarina :-).
neutral Tony M : I would avoid 'ailment' unless we know for sure what it is, since that usually refers to some kind of disease pathology, which this may not (does not in fact seem to...) be
1 heure
Hi Tony, and yes, good point. I was simply providing options - thank you for your input :).
neutral philgoddard : Agree with Tony, and "symptoms" isn't right either - it's the disroder, not the symptoms.
3 heures
Something went wrong...
+1
1 heure

disorder

........
Peer comment(s):

agree philgoddard
2 heures
Something went wrong...
1 heure

disorder

hard to tell if it's accurate here with little context, but it's a possibility (definition given for "trouble" in the GDT, I've often used it before)
Something went wrong...
1 jour 1 heure

medical problems

medical problems but mental and physical disorders
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search