Glossary entry

French term or phrase:

assistant-docteur

English translation:

doctoral assistant

Added to glossary by Wendy Streitparth
Nov 19, 2019 17:13
4 yrs ago
1 viewer *
French term

assistant-docteur

French to English Social Sciences Education / Pedagogy Art, Arts & Crafts, Painting
The word is found in a letter of recommendation for an art history post-graduate applying for a grant. The student is described as having been, in turn, "assistant diplômé, chargé de cours, puis assistant-docteur".

I am not sure whether "assistant doctor" is a viable translation for this job title in the context of a university department in French-speaking Switzerland. I'd be grateful for any further suggestions.
Change log

Nov 19, 2019 23:52: writeaway changed "Field" from "Art/Literary" to "Social Sciences" , "Field (write-in)" from "(none)" to "Art, Arts & Crafts, Painting"

Nov 24, 2019 19:41: Wendy Streitparth Created KOG entry

Proposed translations

+4
6 mins
Selected

doctoral assistant

Doctoral Assistant position (PhD position) in Early Modern English Literature
https://www.jobs.ac.uk/job/BBP342/doctoral-assistant-positio...

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2019-11-19 17:30:41 GMT)
--------------------------------------------------

Maybe one should add "pre" before the doctoral assistant.
Peer comment(s):

agree Yolanda Broad
10 mins
Thanks Yolanda :-)
agree writeaway
6 hrs
Many thanks, writeaway :-)
agree Jennifer White
22 hrs
Thank you, Jennifer
agree katsy
1 day 18 hrs
Many thanks, Katsy.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks for your help!"
+1
3 mins

Assistant professor

It is a common job in universities with the described job duties so it is more relevant
Peer comment(s):

agree Ben Gaia
2 hrs
Something went wrong...
1 hr

junior lecturer

Based on the immediate link below, I'm guessing assistant-docteur is akin to a junior lecturer. They have a PhD (hence docteur), give classes and conduct research, but still answer to and/or assist a senior lecturer (hence assistant).

See https://www.jean-francoiscorpataux.ch/ for an example of the career path (note the order is assistant-diplomé –> assistant-docteur –> chargé de cours, which might translate roughly to "assistant lecturer", "junior lecturer" and "senior lecturer").

The term seems specific to Switzerland.
Bottom links for context.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2019-11-19 18:43:55 GMT)
--------------------------------------------------

You might even want to keep the FR with your translation as a gloss in brackets, as exact equivalents are unlikely.
Something went wrong...

Reference comments

14 mins
Reference:

doctural assistant

https://www.unine.ch/droit/en/home/enseignants_1/assistants/...

Doctoral assistants are staff members who hold a Swiss licence or Master’s degree, and who have undertaken to write a doctoral thesis. In principle, applicants must not be over 30 years old, although this can be waived with the rector’s approval if certain criteria are met.

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2019-11-19 17:37:09 GMT)
--------------------------------------------------

oops! typo in heading: doctOral
Peer comments on this reference comment:

agree Yolanda Broad
2 mins
Many thanks:-)
agree writeaway
6 hrs
Thanks:-)
agree katsy
1 day 18 hrs
Thanks:-)
Something went wrong...
1 hr
Reference:

Academic ranks

Beware of literal renderings here, as academic ranks differ from country to country and are not uniform in EN either. You need to establish where in the Swiss system this position fits and may have to ask your client for confirmation.

According to Wikipedia (http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_academic_ranks), the Swiss-French ranks are:
- Professeur ordinaire (full professor, chairman)
- Professeur extraordinaire
- Professeur invité
- Professeur associé (associate professor literally, yet functions as full professor or reader, non-chairman, tenured)
- Professeur assistant (assistant professor literally, yet functions as associate professor, tenure-track)
- Chargé de cours (senior lecturer, yet functions as associate professor, tenure-track)
- Privat docent (has the habilitation but not professorship, required for tenure-track)
- Maître-Assistant (assistant professor or lecturer, non-tenured)
- Assistant (lecturer, usually a graduate student)
- Moniteur (undergraduate student)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search