Nov 8, 2012 09:56
11 yrs ago
20 viewers *
English term
media & communications sectors
English to Spanish
Bus/Financial
Media / Multimedia
what should be the transl
industry specific sample templates for the financial institutions, insurance, real estate, energy and media & communications sectors, is available
what should be correct translation in Spanish for the terms "media & communications". is "Medios" correct?
what should be correct translation in Spanish for the terms "media & communications". is "Medios" correct?
Proposed translations
(Spanish)
5 +5 | medios de comunicación | Jesús Negro |
3 | el sector de los medios (de comunicación) y el de las telecomunicaciones | Mónica Algazi |
Proposed translations
+5
2 mins
Selected
medios de comunicación
también puedes poner "medios" a secas
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thanks"
1 hr
el sector de los medios (de comunicación) y el de las telecomunicaciones
De hecho, hay una sigla, TMT, que significa Tecnología, Medios y Telecomunicaciones.
En cuanto a "sectors", en español prefiero usar "sector" para cada uno, no el plural.
http://globaledge.msu.edu/Industries/Media-and-Communication...
http://www.deloitte.com/view/es_CO/co/industrias/tmt/index.h...
En cuanto a "sectors", en español prefiero usar "sector" para cada uno, no el plural.
http://globaledge.msu.edu/Industries/Media-and-Communication...
http://www.deloitte.com/view/es_CO/co/industrias/tmt/index.h...
Something went wrong...