Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
hottest properties
Spanish translation:
exitosa/taquillera
Added to glossary by
Laura Gómez
Jun 25, 2009 17:54
14 yrs ago
5 viewers *
English term
hottest properties
Non-PRO
English to Spanish
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
Hola,
¿Cómo se podría plasmar esta expresión en español de España?
Gracias
¿Fue uno de los mayores aciertos(éxitos)?
“ROSEMARY’S BABY” WAS ONE OF HOLLYWOOD’S HOTTEST PROPERTIES.
¿Cómo se podría plasmar esta expresión en español de España?
Gracias
¿Fue uno de los mayores aciertos(éxitos)?
“ROSEMARY’S BABY” WAS ONE OF HOLLYWOOD’S HOTTEST PROPERTIES.
Proposed translations
(Spanish)
4 +5 | exitosa/taquillera | Alejandra Tolj |
4 +1 | éxito de taquilla | Stella Lamarque |
Proposed translations
+5
21 mins
Selected
exitosa/taquillera
"Una de las películas más exitosas/taquilleras de Hollywood"
¡Suerte!
¡Suerte!
Peer comment(s):
agree |
Rafael Molina Pulgar
16 mins
|
Thanks, Rafael!
|
|
agree |
Omar Lima Quintana
53 mins
|
Thanks, Omar!
|
|
agree |
Luisa Ramos, CT
1 hr
|
Thanks, Luisa!
|
|
agree |
Mariadelpila (X)
1 hr
|
Thanks, María del Pilar!
|
|
agree |
Nuria Cobelo
: taquillera
2 hrs
|
Thanks, Nuria!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias."
+1
2 hrs
éxito de taquilla
.. diríamos por acá
Peer comment(s):
agree |
Luisa Ramos, CT
: Eso es lo que es, así que dependerá de cómo la colega quiera redactar la frase. Muy buena.
2 hrs
|
Discussion
“ROSEMARY’S BABY” EMERGED AS ONE OF THE BIGGEST HITS OF 1968. POLANSKI FOUND HIMSELF IN THE FOREFRONT OF A NEW GENERATION TAKING POWER IN HOLLYWOOD.