Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
reports to (the vice-president, etc.)
Spanish translation:
reporta a / rinde cuentas a
English term
reports to (the vice-president, etc.)
She reports to the president of the company.
The Controller reports to the Vice President and Chief Operating Officer and is responsible for...
This role reports to the Vice President, Global Market Access...
How would you say this in SP? Gracias!
Non-PRO (1): abe(L)solano
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
reporta a / rinde cuentas a
responde ante
I don't know if there is a more accurate translation, but in my variant I would say it like this:
El vicepresidente responde ante el director ejecutivo, etc.
Gracias Marlys! Veo bastante hits para este término pero la mayoría son gubernamentales, no de negocios (i.e. responds to the company president...). |
está supeditado a/responde a las órdenes de...
Otras opciones.
está bajo el mando/supervisión de
depende de
Esta podría ser otra manara de decirlo en español.
Something went wrong...