Access Covid-19 jobs, answer relevant terminology questions, read industry news and more.

Working languages:
English to Spanish

Marlys Estrada
EN>ES LATAM subtitler & translator

Cardenas, Matanzas, Cuba
Local time: 00:25 CDT (GMT-4)

Native in: Spanish (Variant: Cuban) Native in Spanish
  • PayPal accepted
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
(1 unidentified)

 Your feedback
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Services Subtitling, Translation, Editing/proofreading
Specializes in:
Games / Video Games / Gaming / CasinoMedical (general)
Media / MultimediaMarketing / Market Research
IT (Information Technology)Cinema, Film, TV, Drama
Poetry & LiteratureLinguistics

English to Spanish - Rates: 0.06 - 0.08 USD per word / 15 - 25 USD per hour
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 23, Questions answered: 23, Questions asked: 13
Payment methods accepted PayPal, Western Union
Portfolio Sample translations submitted: 3
Translation education Bachelor's degree - Escuela de Idiomas Martin Klein
Experience Years of translation experience: 3. Registered at Apr 2018. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Aegisub, CafeTran Espresso, Microsoft Word, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop
CV/Resume English (DOCX)
Professional practices Marlys Estrada endorses's Professional Guidelines.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Network with other language professionals
  • Build or grow a translation team
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years

Dear visitors:

Watch out for Corona virus.

Stay safe.

Look out for your families.

And hire me. I rock 😎

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 31
PRO-level pts: 23

Language (PRO)
English to Spanish23
Top general fields (PRO)
Top specific fields (PRO)
Education / Pedagogy4
Government / Politics4
Mathematics & Statistics4
Medical (general)4
Finance (general)3

See all points earned >
Keywords: translation, spanish translation, literary translation, ebook translation, english to spanish, subtitling, spanish subtitling, cuba, films subtitling

Profile last updated
Mar 19

More translators and interpreters: English to Spanish   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search