19:44 Jul 21, 2013 |
English to Spanish translations [PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Rocío Avi Arroyo Spain Local time: 10:28 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
asociación de riesgo compartido Explanation: En esencia un "joint venture"es una asociación, (en ocasiones temporal. pero no necesariamente) en la que dos empresas comparten el riesgo de un nuevo negocio "empresa de riesgo compartido" "Empresa o Asociación conjunta" o "asociación de riesgo compartido".... todas pueden funcionar. -------------------------------------------------- Note added at 10 mins (2013-07-21 19:55:02 GMT) -------------------------------------------------- Si deseas quedarte con el término en inglés, me parece más apropiado: joint venture |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
un joint venture Explanation: Suele utilizarse más el masculino. Example sentence(s):
Reference: http://www.elmundo.com.ve/diccionario/joint-venture.aspx Reference: http://es.wikipedia.org/wiki/Joint_venture |
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Notes to answerer
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2 mins confidence: peer agreement (net): +2
|