take it with you

Russian translation: vozmi s soboi chto-nibud

08:47 Jun 20, 2002
English to Russian translations [Non-PRO]
Bus/Financial - General / Conversation / Greetings / Letters
English term or phrase: take it with you
take something with you when you go out.

the answer is something like
vosmi sobie
Russian translation:vozmi s soboi chto-nibud
Explanation:
Ukhodya, vozmi s soboi chto-nibud.
Selected response from:

mk_lab
Ukraine
Local time: 14:45
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4bUdesh ukhodIt' - voz'mI .... s so'boi
Remedios
4 +4vozmi s soboi chto-nibud
mk_lab
4 +4возьми с собой
xeni (X)
4 +2возьми с собой что-нибудь
Maka Berozashvili
4 +1„r„Ђ„x„Ћ„}„y („Џ„„„Ђ) „ѓ „ѓ„Ђ„q„Ђ„z Vaz'ЃLmi eto ssaboy
Galina Nielsen
4 +1захвати что-нибудь с собой когда будешь выходить.
Valéry Shyrokov
4"брать/ прихватывать/ захватывать что-то с собой"
Сергей Лузан
4vozmi cto-to s soboj kogda....
svitlanalc
4voz'mi sebe
Alla_K


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
vozmi s soboi chto-nibud


Explanation:
Ukhodya, vozmi s soboi chto-nibud.

mk_lab
Ukraine
Local time: 14:45
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Сергей Лузан
44 mins

agree  Yuri Dubrov
1 hr

agree  Galina Labinko Rodriguez: ujodia, voz'my (eto) s soboy
1 hr

agree  Milana_R: уходя - уходи ...lol
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
„r„Ђ„x„Ћ„}„y („Џ„„„Ђ) „ѓ „ѓ„Ђ„q„Ђ„z Vaz'ЃLmi eto ssaboy


Explanation:
„I„|„y

„x„p„‡„r„p„„„y („Џ„„„Ђ) „ѓ „ѓ„Ђ„q„Ђ„z
zakhvaЃLti

The apostrophe ' is used to show the softness of the consonant

--------------------------------------------------
Note added at 2002-06-20 09:03:38 (GMT)
--------------------------------------------------

Interesting! All the Russian letters are destroyed! Once more:

„B„Ђ„x„Ћ„}„y „Џ„„„Ђ „ѓ „ѓ„Ђ„q„Ђ„z

„I„|„y

„H„p„‡„r„p„„„y „Џ„„„Ђ/„‰„„„Ђ-„~„y„q„…„t„Ћ „ѓ „ѓ„Ђ„q„Ђ„z

Vaz\'ЃLmi ЃLeta ssaЃLboy

ZakhvaЃLti ЃLeta / `shto-nibut\' ssaЃLboy

The accent shows where the stress is.



--------------------------------------------------
Note added at 2002-06-20 09:05:18 (GMT)
--------------------------------------------------

Возьми это (что-нибудь) с собой

Захвати это (что-нибудь) с собой

--------------------------------------------------
Note added at 2002-06-20 09:07:35 (GMT)
--------------------------------------------------

Vaz\'mi-i e-eta (shto-o nibut\') ssabo-oy

Zakhvati-i e-eta (shto-o nibut\') ssabo-oy

Galina Nielsen
Denmark
Local time: 13:45
Works in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Сергей Лузан
42 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
bUdesh ukhodIt' - voz'mI .... s so'boi


Explanation:
*

Remedios
Kazakhstan
Local time: 17:45
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Сергей Лузан: Ключ от квартиры, где деньги лежат!
41 mins
  -> А вот это должно быть всегда при себе :-). Спасибо!

agree  Yuri Dubrov
56 mins
  -> Спасибо :-)

agree  Yelena.
10 hrs
  -> Спасибо :-)

agree  Nicolay
13 hrs
  -> Спасибо :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
возьми с собой что-нибудь


Explanation:
Возьми с собой что-нибудь когда выйдешь

(я думая имеется в виду выход из помещения, и нужно взять с собой что-нибудь тёплое (тёплую одежду).

Maka Berozashvili
Georgia
Local time: 15:45
Native speaker of: Native in GeorgianGeorgian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vitaliy Vorobyov
7 mins

agree  Сергей Лузан: Кто знает?
41 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

38 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
захвати что-нибудь с собой когда будешь выходить.


Explanation:
Переводиться будет так в тому случае, если договаривающиеся знают об этом "что-нибудь".

Valéry Shyrokov
France
Local time: 13:45
Works in field
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Сергей Лузан: Верно.
14 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

51 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
"брать/ прихватывать/ захватывать что-то с собой"


Explanation:
Infinitive (3 versions).
Good luck!

--------------------------------------------------
Note added at 2002-06-20 09:42:26 (GMT)
--------------------------------------------------

Совершенный вид глагола - \"взять\". Вместо что-то можно кое-что...
Всё, действительно убегаю за деньгами! Всем привет до вечера!

Сергей Лузан
Russian Federation
Local time: 14:45
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
vozmi cto-to s soboj kogda....


Explanation:
Is there any context? I ma not sure about "when you go out" part - if it is just whenever you leave the house or if it is when you are going to meet with your frieds (in the evening). Take smth with you is definetely "vozmi cto-to s soboj"...

Svetlana

svitlanalc
United States
Local time: 07:45
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
возьми с собой


Explanation:
Vozmi s soboi

It is as simple as that.

P.S. I guess everything else will just confuse Asker. Don't you think that we are way too elaborate sometimes?

xeni (X)
Native speaker of: Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yelena.
5 hrs
  -> Thank you, Yelena

agree  Nicolay: Ну почему все зациклились на"что-нибудь?" "Возьми с собой ..." и добавляйте "...зонтик, шляпу и т.д."/umbrella, hat, etc.
8 hrs
  -> Или даже просто протягивая этот предмет: "Возьми с собой!" Спасибо за поддержку.

agree  Milana_R: absolutely agree. Also, it makes no sense to write it in cyrillic - I am glad you didn't
11 hrs
  -> Thank you, Milana

agree  Alla_K: ili voz'mi ee (ego) s soboj
1 day 23 hrs
  -> Thank you
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
voz'mi sebe


Explanation:
just a variant. means "take smth. with you like a gift."

Alla_K
Local time: 07:45
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search