Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Be verbose
Portuguese translation:
seja prolixo/detalhado/descritivo
Added to glossary by
Maria Stella Tupynambá
Dec 7, 2019 19:04
4 yrs ago
4 viewers *
English term
Be verbose
English to Portuguese
Other
Computers: Software
O contexto são comandos de código de computador, esse é um deles mas o "be verbose" está se referindo à área onde o programador explica tudo. Então está explicando essa categoria no software, não acho tão legal colocar "prolixo", então gostaria de sugestões de pessoas também especializadas na área.
Proposed translations
(Portuguese)
5 +6 | seja prolixo/detalhado/descritivo | Lorena H Borges |
Proposed translations
+6
2 mins
Selected
seja prolixo/detalhado/descritivo
Sugestão
--------------------------------------------------
Note added at 5 minutos (2019-12-07 19:09:43 GMT)
--------------------------------------------------
Como você falou, "prolixo" pode não ser a melhor escolha, pois temos uma ideia quase que pejorativa da palavra, mas é isso mesmo que a instrução está pedindo para fazer. Para não poupar palavras. No entanto, você pode escolher "detalhado", "descritivo" para dar a mesma ideia.
--------------------------------------------------
Note added at 5 minutos (2019-12-07 19:09:43 GMT)
--------------------------------------------------
Como você falou, "prolixo" pode não ser a melhor escolha, pois temos uma ideia quase que pejorativa da palavra, mas é isso mesmo que a instrução está pedindo para fazer. Para não poupar palavras. No entanto, você pode escolher "detalhado", "descritivo" para dar a mesma ideia.
Note from asker:
Sim é realmente o que ele pede, para não poupar palavras, o termo prolixo não é errado mas acredito que para esse contexto ser "detalhado" seja ideal, grata! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Obrigada!"
Something went wrong...