Glossary entry

English term or phrase:

Be verbose

Portuguese translation:

seja prolixo/detalhado/descritivo

Added to glossary by Maria Stella Tupynambá
Dec 7, 2019 19:04
4 yrs ago
4 viewers *
English term

Be verbose

English to Portuguese Other Computers: Software
O contexto são comandos de código de computador, esse é um deles mas o "be verbose" está se referindo à área onde o programador explica tudo. Então está explicando essa categoria no software, não acho tão legal colocar "prolixo", então gostaria de sugestões de pessoas também especializadas na área.
Proposed translations (Portuguese)
5 +6 seja prolixo/detalhado/descritivo

Proposed translations

+6
2 mins
Selected

seja prolixo/detalhado/descritivo

Sugestão

--------------------------------------------------
Note added at 5 minutos (2019-12-07 19:09:43 GMT)
--------------------------------------------------

Como você falou, "prolixo" pode não ser a melhor escolha, pois temos uma ideia quase que pejorativa da palavra, mas é isso mesmo que a instrução está pedindo para fazer. Para não poupar palavras. No entanto, você pode escolher "detalhado", "descritivo" para dar a mesma ideia.
Note from asker:
Sim é realmente o que ele pede, para não poupar palavras, o termo prolixo não é errado mas acredito que para esse contexto ser "detalhado" seja ideal, grata!
Peer comment(s):

agree Marina Soares
1 min
Obrigada, Marina.
agree Teresa Cristina Felix de Sousa : "Detalhado" é ótimo.
2 mins
Obrigada, Teresa.
agree Mariana Carmo
5 mins
Obrigada, Marian.
agree José Patrício
13 mins
Obrigada, José Patrício.
agree ferreirac
17 hrs
Obrigada, ferreirac.
agree Paulinho Fonseca
18 hrs
Obrigada, Paulinho.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Obrigada!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search