Glossary entry

inglês term or phrase:

climb up the corporate ladder

português translation:

subir na empresa; subir na hierarquia da empresa

Added to glossary by Matheus Chaud
Jun 13, 2017 15:06
6 yrs ago
17 viewers *
inglês term

climb up the corporate ladder

inglês para português Adm./Finanças Negócios/comércio (geral) General; Marketing
Whatever your situation may be, to reach your goal you must climb ahead: the metaphorical climb up the corporate ladder. This climb involves multiple roles or positions – perhaps at multiple companies – designed to help you earn the experience you need to reach your peak. f you’re confused about what you really want out of your professional life, the time to step back and consider your options is now. Instead of staying stuck on your current rung on the corporate ladder, think about your true life goal.

Prezados, será que alguém tem alguma sugestão que não seja tão literal? Obrigada desde já.
Change log

Jun 17, 2017 03:45: Matheus Chaud changed "Field" from "Outra" to "Adm./Finanças"

Jun 17, 2017 03:45: Matheus Chaud changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/912091">Cintia Galbo's</a> old entry - "climb up the corporate ladder"" to ""subir na empresa""

Discussion

Cintia Galbo (asker) Jun 15, 2017:
Prezados colegas, muito obrigada por todas as sugestões!

Proposed translations

+3
8 minutos
Selected

subir na empresa

https://www.google.com.br/search?q="subir na empresa"&ie=utf...

Ex.:
Industrialização e atitudes operárias
https://books.google.com.br/books?isbn=8579820227
3 Possibilidade de subir na empresa 48
2 Bom ambiente de trabalho ...

Administrando a Vida Através Da Própria Vida
https://books.google.com.br/books?id=c32y9o6OK48C
Não subir na empresa derrubando os seus companheiros, mas sim subir com seus méritos, saber valorizá-los e não cair, sempre lutar para subir.
Peer comment(s):

agree Ana Vozone
9 minutos
Obrigado, Ana!
agree Patricia Fierro, M. Sc.
43 minutos
Grato, Patricia!
agree Clauwolf
54 minutos
Obrigado, Clau!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Obrigada!"
8 minutos

subir a escada corporativa

Penso que a tradução pede algo literal sim, até porque a frase começa com "the metaphorical...."

Exemplos: http://hbrbr.uol.com.br/o-trabalho-e-a-felicidade-passado-co...
http://hbrbr.uol.com.br/primeiro-vamos-demitir-todos-os-gere...
Something went wrong...
+1
8 minutos

escalada corporativa

Sug. para alinhar à pretendida metáfora.
Peer comment(s):

agree expressisverbis : Escalada parece-me muito bem. Por uma questão de estilo pessoal, usaria só empresa ou empresarial.
5 horas
Obrigado! :)
Something went wrong...
9 minutos

ascender aos níveis corporativos

sugestão
Something went wrong...
+6
9 minutos

subir na hierarquia da empresa

Seria a minha sugestão em PT(pt)...
Peer comment(s):

agree Ana Vozone
8 minutos
Obrigada, Ana!
agree Patricia Fierro, M. Sc.
42 minutos
Obrigada, Patricia!
agree Mafalda d'Orey de Faria
1 hora
Obrigada, Mafalda!
agree Hari Cavalcante
1 hora
Obrigada, Hari!
agree Sabrina Silva de Paula
2 horas
Obrigada, Sabrina!
agree Mario Freitas : Ou progredir, ou ascender, conforme a formalidade do texto
12 horas
Obrigada, Mário!
Something went wrong...
2 horas

subir de posição na empresa

frase metafórica, literalmente "subir na escada corporativa".
Example sentence:

Inspired by his company's C.E.O., John wishes to climb up the corporate ladder.

Something went wrong...
4 horas

crescer na empresa

A ideia, como você já deve saber bem nesse ponto, com tantas sugestões, é que a pessoa estaria conquistando seu espaço na empresa como um empregado respeitado e valioso.

Há algumas maneiras de falar isso. Algumas das sugestões já falam isso de forma boa, mas eu vou adicionar mais algumas opções que ainda não foram mencionadas, algumas que eu considero um pouco mais comuns, mais normais.

Uma delas é "crescer na empresa".
Outra seria "evoluir na empresa".
E uma última seria a que eu usei para descrever o assunto: "conquistar seu espaço".
Uma das que eu iria mencionar o Matheus já disse: "subir na hierarquia da empresa". Eu estava pensando "escalar" ao invés de subir, mas subir ficou melhor.

Espero que ajude!
Example sentence:

A ideia metafórica de <i>crescer na empresa</i>.

O conceito de <i>evoluir na cultura da empresa</i>, propriamente dito.

Something went wrong...
8 horas

subir na carreira

Explanation
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Pesquisa de termos
  • Trabalhos
  • Fóruns
  • Multiple search