Jan 4, 2021 07:25
3 yrs ago
25 viewers *
English term

I get that a lot

Non-PRO English to Italian Other General / Conversation / Greetings / Letters Teatro
Testo teatrale inglese (per la mess­a in scena e non per la pubblicazio­ne). Dialogo tra un uomo e una donna al primo appuntamento.

A: How old are you?
B: 46...why?
A: I thought maybe less…
B: Yeah, I get that a lot, I have good genes and I used to work out.

La mia proposta:

A: Quanti anni hai?
B: 46...perchè?
A: Pensavo magari meno…
B: Sì, lo capisco bene, ho buoni geni e prima andavo in palestra.


Cer­co soluzioni migliori. Grazie.
Proposed translations (Italian)
4 +6 Me lo dicono spesso
Change log

Jan 4, 2021 11:47: writeaway changed "Field" from "Art/Literary" to "Other"

Proposed translations

+6
19 mins
Selected

Me lo dicono spesso

È un modo colloquiale di dire people tell me that a lot
Peer comment(s):

agree Roberta Broccoletti : Anche "me lo dicono tutti'
12 mins
Giusto. Oppure un'altra variante "me lo dicono in molti"
agree martini
42 mins
agree dandamesh
46 mins
agree Diana Salama : d'accordo!
2 hrs
agree EleoE
11 hrs
agree BdiL : E certo!
1 day 2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search