Mar 5, 2005 12:37
19 yrs ago
Russian term

мы готовы пройти испытание снижением цен

Russian to English Marketing Marketing / Market Research
Public speech

Proposed translations

+3
2 mins
Russian term (edited): � ����� ������ �������� ��������� ���
Selected

we are ready to the challenge of the price-cutting/price collapse

.

--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2005-03-05 12:40:10 GMT)
--------------------------------------------------

we are ready to the challenge of _A_ price-cutting/price collapse


--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2005-03-05 12:46:14 GMT)
--------------------------------------------------

we are ready for the challenge of a price collapse

or:

we are ready to face the challenge of the prices going down
Peer comment(s):

agree danya : to face the challenge? and i'd say ready FOR in your sentence
3 mins
to face, sure :) or "for the challenge"
neutral Jack Doughty : ready for the challenge or ready to meet the challenge
3 mins
sure, you're right, thank you :)
agree olganet : we are prepared to face the challenge
3 hrs
so are we! ;-) thank you :)
agree Mikhail Kropotov : Kirill, I want *you* to get my agree because the other answerers seem to enjoy being copycats. Doesn't matter that you said "to" the challenge. The idea was clearly expressed here first.
2 days 15 hrs
I do appreciate it :) + Предлагаю называть подобные вещи "Attack of the Clones" ;-)))
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Graded automatically based on peer agreement."
+1
11 mins
Russian term (edited): � ����� ������ �������� ��������� ���

we are willing to go through the test of price reduction

We are willing to test ourselves by reducing prices

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2005-03-05 12:55:43 GMT)
--------------------------------------------------

We are prepared for the price reduction test.

All of these versions say it in a slightly different way. Please give us more context or clarify your question so we can help as best we can!
Peer comment(s):

neutral Sergei Tumanov : вот я готов пойти к зубному врачу, но это не означает что я это уиллинг!
41 mins
Я обычно стараюсь прояснить текст, если он неполностью ясен. Willing и prepared это делают, хоть и по-разному, а ready оставляет неясность. Так что выбирать, как всегда, аскеру :) Спасибо за полезный комментарий, Сергей!
agree Irene N : вот и меня ready тут никак не устраивает.
14 hrs
Спасибо.
neutral Lyudmila Barr-Hamilton (X) : Sergei Tumanov прав :"готовы" - как ни крути-это"ready" или "prepared"(cогласна с вами, SirReal). Но не "willing". Don't you think?
1 day 21 hrs
No, I don't. Thanks for your comment.
Something went wrong...
+2
42 mins
Russian term (edited): � ����� ������ �������� ��������� ���

We are ready for the challenge of price reduction

This is correct.
Peer comment(s):

neutral Mikhail Kropotov : Pardon my tenacity, but wouldn't you agree that combining two of the answers already given does infuse your offering with a slight flavor of borrowedness? +++ Dear Lyudmila, the correction was already pointed out by Jack. Oh, do you prefer "plagiarism" ?
7 mins
There is nothing wrong with a little optimization, I'm not sure if 'borrowedness' is the best term to use!
neutral danya : aye, and the confidence level, too!
12 mins
Bit cocky, i'm sorry!!!!!
agree R. E. M : In some cases the bits and pieces need to be put together in order to provide the most complete translation. Unless we want to leave it to the asker to deal with fragments from all over the page.
7 hrs
agree David Knowles
1 day 1 hr
Something went wrong...
+1
1 hr

we are ready to go through price decreasing ordeal

50 for "go through ordeal". Hope it helps. Good luck, Anonymous!
Peer comment(s):

agree Dmitry Sinitsyn : ж---) Yup. I would phrase it "we are ready for the price-cutting ordeal"
8 hrs
Thank you, Dmitri Sinitsin! A really valuable comment, indeed. It's shorter so, and better perhaps.
Something went wrong...
+2
1 hr
Russian term (edited): � ����� ������ �������� ��������� ���

we are ready to endure the price-reduction test

>:-)|-<
Peer comment(s):

agree nrabate : or "we are ready for the price-reduction test"
1 hr
even better actually, thanks
agree Olga B
22 hrs
thanks Olga :)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search