Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
Criminal: statements, legal correspondence, transcripts of police interviews and interrogations, court rulings etc. Corporate: I have been entrusted with translating contracts with an aggregate value of over $600m. Over 300,000 words on recent high profile corporate court cases (YUKOS) in Russia including rulings, appeals, news coverage etc.
- Marketing & Market Research -
Market analysis, market studies, surveys, polls, marketing and promotional texts, advertising copy, proposals etc.
- Politics & Social Sciences-
Articles, essays, journals and books on: International relations, Geopolitics, Politics, Political Science, History and others. Translated numerous recommendations of the International Commission for the Balkans and over 100,000 words on EU integration and enlargement.
- Sports -
Football, American Football, Hockey (Field & Ice), Golf, Tennis, Table Tennis, Basketball, Cricket. I have played most of these sports personally and take a great interest in all of them.
- Video Games -
With more than 10 published games under my belt, I am your go-to guy for video game translations. My experience includes translation of scripts, ingame menus, manuals and just about anything related to video games. I have an indepth knowledge of video games and experience of translating them. References available. Please click here for more information.
- Interpreting -
Please click here for details of our interpreting service.
Over my 13 years as a freelancer I have worked on some of the most challenging texts around and my clients now range from huge financial institutions such as Merrill Lynch, Goldman Sachs & HSBC to game developers like GSC Gameworld and audio production companies like Outsource Media UK. All in all I have worked for governments, TNCs, financial institutions, a range of Fortune 500 companies, software developers & publishers, localisation companies, NGOs, charities, manufacturers and a host of translation agencies.
As well as translating, I also worked as an in-house editor & proofreader for a market intelligence company for over 2 years where I edited Russian->English translations for the British market. I am now able to provide my clients with high-quality editing and proofreading services.
Despite being of Russian origin, I prefer to translate into my dominant native language - English. Having lived in the UK since I was a child I am not only bilingual but also bicultural meaning that whichever language I translate into my understanding of the source is always sound. All translations into Russian are edited/proofread by a native speaker resident in a Russian-speaking country with experience in the relevant topic.