Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
as
Spanish translation:
en calidad de...
Added to glossary by
Maria Eugenia Roca Rodriguez
Mar 4, 2005 07:38
19 yrs ago
2 viewers *
English term
help me with this phrase!
English to Spanish
Law/Patents
Law: Contract(s)
how would you translate "as" in this sentence? Thanks!
Each of the parties, as Recipient, agrees that such Recipient will not use, disseminate, or in any way disclose any Confidential Information of the other party, as Discloser, to any person, firm or business, except to the extent necessary for the performance of such party’s obligations hereunder, and for any other purpose such Discloser may hereafter authorize in writing.
Each of the parties, as Recipient, agrees that such Recipient will not use, disseminate, or in any way disclose any Confidential Information of the other party, as Discloser, to any person, firm or business, except to the extent necessary for the performance of such party’s obligations hereunder, and for any other purpose such Discloser may hereafter authorize in writing.
Proposed translations
(Spanish)
Proposed translations
+7
3 mins
Selected
en calidad de...
....
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thanks :)"
+2
12 mins
en calidad de / como
Yo entiendo que las partes a veces pueden ser Recipients y a veces Disclosers, según reciban o provean información confidencial la una a la otra. Por eso creo que está bien decir "en calidad de Recipient" o "en calidad de Discloser"
Ojalá te ayude.
Ojalá te ayude.
Peer comment(s):
agree |
María Eugenia Wachtendorff
: En su calidad de, diríamos en tu tierra... Se olvida, ¿ah?
22 mins
|
agree |
Yvonne Becker
6 hrs
|
9 hrs
en su calidad de Parte que Revela la Información
en su calidad mejor que en calidad de
9 hrs
Una de las partes, el Beneficiario, está de acuerdo en que el mismo Beneficiario no debe..,el Decla
lo mejor es omitir ese "as" o mejor dicho queda igual de claro o mas claro si no metes tanto texto como "en calidad de" "como" etc. No lo veo práctico ni necesario.
SUERTE.
Una de las partes, el Beneficiario, está de acuerdo en que el mismo Beneficiario no debe usar, difundir o declarar de cualquier forma ninguna información confidencial obtenida de la otra parte,el Declarante...
SUERTE.
Una de las partes, el Beneficiario, está de acuerdo en que el mismo Beneficiario no debe usar, difundir o declarar de cualquier forma ninguna información confidencial obtenida de la otra parte,el Declarante...
Something went wrong...